Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(30 (31 (32 (33 (34 (35 (36 (37 (38 (39 (3:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(31:15) (آيت نمبر:سورة نمبر)
وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما وصاحبهما في الدنيا معروفا واتبع سبيل من أناب إلي ثم إلي مرجع

وَإِنْ جَاهَدَاكَ عَلَىٰ أَنْ تُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَاتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَيَّ ۚ ثُمَّ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
اوكه كوښښ وكړي داموراوپلارپه تاپه دې چې شريك كړې ته له ماسره هغه شى چې نه وي تاته په هغه سره څه علم ، پوهه نواطاعت مه كوه ددې دواړوو اوملګرتياكوه له دوى سره په دنياكې ښه غوره ( ملګرتياله شرعي سره سمه ) اومتابعت كوه په دين كې دلارې دهغه چاچې بيرته راګرځيدلي دي ماته ( په توحيدسره ) بيا( خاص ) ماته راتله ستاسې دي ( دټولوپه قيامت كې دحساب لپاره ) پس خبربه كړم زه تاسې په هغوعملونوچې وى تاسې چې كول به تاسې ( په دنياكې له خيراوشرنه )
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
خوكه هغوې پرتا فشار راولي چې له ماسره ته داسې څه شريك كړې چې تاته د هغه معلومات نه وي نو دهغو خبره هيڅكله مه منه ، په دنيا كې له هغو سره غوره چارچلند كوه ، خو پيروي دهغه چا دلارې وكړه چې هغه زما لوري ته رجوع كړې ده.بيا ستاسې ټولو راګرځيدل همدا زما لوري ته دي په هغه وخت كې به زه تاسې ته در وښيم چې تاسې څه عمل كاوه.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : حضرت شاه صاحب رحمه الله ليكي چې : ( شريك ورسره مه پيداكوه هغه شى چې تاته نه دى معلوم ! يعنې په شبهه كې يې هم مه منه ! او كه په يقين سره پرې پوهيږي خوله سره يې مه منه ! ) ددين په خلاف د مور او پلار وينا مه منه ! هو ! په دنيوي معاملاتو كې له هغوى سره نېكي او ښه سلوك كوه ! په همدغه مضمون يو بل آيت هم د ( العنكبوت ) په سورت كې تېر شوى دى د هغه تفسير دې هلته ولوستل شي ! د انبياؤ او مخلصو بنده ګانو په لياره درومه ! او ددين په خلاف د خپل مور او پلار تقليد او اطاعت مه كوه !
يعنې وورسته له دې نه چې د الله جل جلاله دربار ته ورسيږئ نو اولاد او والدينو او نورو ګردو ته به دغه خبره معلومه او څرګنده شي چې كوم يو متجاوز او مقصر و ؟
تنبيه : له ( وَوَصَّيْنَا الإِنسَانَ ) څخه تردې ځاى پورې د الله جل جلاله كلام دى لومړى خپل زوى ته د لقمان وصيت ؤ او وروسته هم له ( يَا بُنَيَّ إِنَّهَا إِن تَكُ ) څخه د همدغه وصيت سلسله ده په منځ كې الله جل جلاله له خپلې خوا يو ضروري تنبيه وكړه يعنې شرك دومره سخت او قبيح شى دى تردې چې كه مور او پلار خپل اولاد پرې مجبور كړى خو بيا يې هم څوك نشي غوره كولى .
حضرت شاه صاحب رحمه الله ليكي : ( لقمان خپل زوى ته د مور او پلار حق نه و ورښوولى چې دده غرض پكې معلومېده الله جل جلاله دتوحيد له نصيحت څخه وروسته او له نورو نصايحو څخه مخكې د مور او پلار حق بيان كړ چې وروسته د الله جل جلاله له حق څخه د مور او پلار حق دى پلار د الله جل جلاله حق او الله جل جلاله د پلار حق بيان كړ باقي د نبي يا مرشدياهادي حق هم د الله جل جلاله د حق په ذيل كې وګڼئ ! چې دوى دغه راز د الله جل جلاله نائبان دي ) ( موضح په لږ تغير سره ) ( نو وويل لقمان خپل زوى ته داسې ) .


Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - اتل مآ اوحی 21 ؛ سورة - لقمان 31 ؛ آيت - 15 ] (31:15)