Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(30 (31 (32 (33 (34 (35 (36 (37 (38 (39 (3:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(33:13) (آيت نمبر:سورة نمبر)
وإذ قالت طائفة منهم يا أهل يثرب لا مقام لكم فارجعوا ويستأذن فريق منهم النبي يقولون إن بيوتنا عورة وما هي بعورة إن

وَإِذْ قَالَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا ۚ وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ ۖ إِنْ يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اوكله چې وويل يوې طائفې له دغو( منافقانو) چې اى اهل ديثربه ( مدينې ) نشته ځاى ( دهستوګنې ) تاسې ته پس بيرته وګرځئ اواذن ( دبيرته تللو) غواړي يوفريق ډله لدوى له نبي وايي ( بنوحارثه اوبنوسلمه ) چې بيشكه كورونه زمونږ تش پراته دي ( له سړيو) حال داچې ندي تش پراته كورونوددوى نه لري اراده دوى ( په دغه تګ سره ) مګردتيښتې ( له جنګه )
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
كله چې له هغو نه يوې ډلې وويل چې اى ديثرب خلكو ! ستاسې لپاره نوره د ايسارېدو موقع نشته بېرته وګرځئ.او دهغو يوې ډلې په دې وينا سره له پيغمبر (ص) نه د رخصت غوښتنه كوله چې (( زمونږكورونه بې سرپرسته تر خطر لاندې دي)) په داسې حال كښې چې هغه بې سرپرسته تر خطر لاندې نه وو.په اصل كښې هغوې غوښتل ( د جنګ له محاذنه ) وتښتي.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : ( يثرب ) د طيبې مدينې قديمې نوم ؤ كله چې رسول الله صلی الله عليه وسلم دغه ځاى ته تشريف راوړ د يثرب نوم په ( مدينة النبى ) سره تبديل شو .
لَا مُقَامَ لَکُمْ فَارْجِعُوْاﺆ وَیَسْتَاْذِنُ فَرِیْقٌ مِّنْھُمُ النَّبِیَّ یَقُوْلُوْنَ اِنَّ بُیُوْتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا ھِیَ بِعَوْرَةٍ اِنْ یُّرِیْدُوْنَ اِلَّا فِرَارًا
تفسير : يعنې ګرد عرب زمونږ دښمنان شول او زمونږ لپاره هيچېرې د توقف او د هستوګنې ځاى پاتې نشو ټول له اسلامى لښكرو جلا او خپلو كورو ته ولاړ شي ! رسول الله صلی الله عليه وسلم سره د اسلامى مجاهدينو د باندې ولاړ ؤ او د ښار د مضبوطو او محفوظو انګړو په مزيد تامين او تحكيم او په هغو كې دښځو او وړوكو په خوندى كولو او ځاى په ځايولو كې مشغول ؤ پدغه وخت كې به دغو منافقينو داسې پلمې او بهانې سره كولى چې زمونږ كورونه د باندې په ډاګ ډبرميدان كې پراته دي مونږ لدېنه وېريږو نه چې غله زمونږ په كورو ولويږي او زمونږ ګرد مال او شته په تالا او لوټ يوسي د محض د درواغو بهانې او پلمې او له داسې خبرو څخه د دوى مقصود دا و چې كوم چل او فريب سره خپل ځان د جنګ له ميدانه ګوښه كړى لكه چې هومره سړيو چې له حضرت رسول الله صلی الله عليه وسلم څخه اجازه وغوښتله دوى هغو ګردو ته اجازه وركړه او د مرخصينو د تكثير او تزئيد هيڅ پروا يې ونه كړه له ځينو روايتو څخه داسې معلوميږي چې فقط درې سوه قدسيه نفوس له دوى سره باقى پاتې شول .

Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - اتل مآ اوحی 21 ؛ سورة - الأحزاب 33 ؛ آيت - 13 ] (33:13)