Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(30 (31 (32 (33 (34 (35 (36 (37 (38 (39 (3:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(33:16) (آيت نمبر:سورة نمبر)
قل لن ينفعكم الفرار إن فررتم من الموت أو القتل وإذا لا تمتعون إلا قليلا

قُلْ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِنْ فَرَرْتُمْ مِنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 ووايه ( اى محمده دوىته ) چې له سره به نفعه نه رسوي تاسې ته تيښته كه چيرې وتښتئ تاسې له مرګه ياله قتله اوكله چې وتښتيدئ نوژوندى به پاته نه كړى شئ مګرلږ( مدت ).
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
اي پېغمبره! دوى ته و وايه ، كه تاسې له مرګ يا وژل كېدونه وتښتۍ نو دغه تېښته به تاسې ته هېڅ ګټه ونه رسوي. له هغه وروسته دژوند دخوندونو اخېستلو ډير لږفرصت به تاسې ته درپه برخه شي.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې د هر چا په قسمت كې چې مرګ دى هغه هېچېرې په تښتېدو سره له مرګه ځان نشى ژغورلى د الله جل جلاله قضاء هرچېرې انسان ته رسيږي او كه اوس مرګ ستاسې لپاره نه وي مقدر نو له ميدانه څخه تښتېدل بيكاره دى آيا دوى د جنګ په ميدان كې ټول وژل كيږي ؟ او فرض يې كړئ كه د جنګ له ډګره وتښتئ نو بيا به له مرګه مامون يي ؟ آيا دغه مامونيت به تر څو پورې وي ؟ بالاخره مرګ خو راتلونكى دى كه اوس رانشي نو څو موده وروسته خو خامخا راتلونكى دى ولى معلوم نه دى چې په څه ذلت او خوارى سره ؟.
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - اتل مآ اوحی 21 ؛ سورة - الأحزاب 33 ؛ آيت - 16 ] (33:16)