Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(30 (31 (32 (33 (34 (35 (36 (37 (38 (39 (3:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(33:17) (آيت نمبر:سورة نمبر)
قل من ذا الذي يعصمكم من الله إن أراد بكم سوءا أو أراد بكم رحمة ولا يجدون لهم من دون الله وليا ولا نصيرا

قُلْ مَنْ ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُمْ مِنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً ۚ وَلَا يَجِدُونَ لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 ووايه (اى محمده ! دوىته ) څوك دى هغه ( ذات ) چې وساتي تاسې له ( عذاب ) دالله كه چيرې اراده وفرمايي الله په تاسې باندې دبدۍ (هزيمت) يااراده وفرمايي په تاسې باندې درحمت نصرت اونه به مومي دوى خپلوځانوته بې له الله كوم دوست ( نافع ) اونه كوم مددګار ( دافع دضرر).
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
دوې ته ووايه چې څوك دى چې تاسې له الله نه وژغورلاۍ شي كه هغه تاسې ته ضرر رسول وغواړي ؟ اوڅوك دهغه درحمت مخه نيولاى شي كه هغه پرتاسې مهرباني كول وغواوي ؟ دالله په مقابل كښې خو دغه خلك كوم ملاتړ او مرستندوى نشي ميندلى.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې د الله جل جلاله اراده هيڅ يو زور او طاقت نشى ګرځولى نه كومه حيله او تدبير د هغه په مقابل كې كار كولى شي انسان ته لازم دي چې پر پاك الله جل جلاله توكل وكړي او په هر حالت د الله جل جلاله د مرضى غوښتونكى وي كه نه ددنيا نيكي يا بدي سختى يا نرمي خو يقيناً رسېدونكى دى نو بيا د الله جل جلاله د احكامو په تعميل او دده په ليار كې به ولې انسان خوف وېره او ډار له خپله ځانه ښكاره كړى او په لازمه وخت كې ولى ځان ترې ګوښه او لرې كړي او په لوى لاس خپل عاقبت خراب كړي او له تكليفه څخه هم ځان خلاص نشي كړاى ( تاسو خو ) د عربو له مخالفت څخه ويريږئ او دغه فكر او اندېښنه له تاسو سره نشته كه الله جل جلاله حكم وكړى مسلمانان تاسو على الفور وژنى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - اتل مآ اوحی 21 ؛ سورة - الأحزاب 33 ؛ آيت - 17 ] (33:17)