Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(40:10) (آيت نمبر:سورة نمبر)
إن الذين كفروا ينادون لمقت الله أكبر من مقتكم أنفسكم إذ تدعون إلى الإيمان فتكفرون

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا يُنَادَوْنَ لَمَقْتُ اللَّهِ أَكْبَرُ مِنْ مَقْتِكُمْ أَنْفُسَكُمْ إِذْ تُدْعَوْنَ إِلَى الْإِيمَانِ فَتَكْفُرُونَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 بيشكه هغه كسان چې كافران شوي دي ( چې دوزخ ته داخل كړل شي نو) غږبه ورته وكړى شي ( په ژبودملائكوچې ) خامخادښمني ( اوقهر) دالله ( پرتاسې باندې ) ډيرلوى دى له دښمنۍ ( اوقهر) ستاسې له ځانوخپلوسره كله چې وبه بللى شوۍ تاسې ( په دنياكې ) طرف د ايمان راوړلوته پس كافران كيدۍ به تاسې ( اوله ايمانه به تښتيدلۍ ) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
كوم كسان چې كافران شويدي دقيامت په ورځ به هغوته په اوازكولو وويل شي (( نن چې تاسې څومره سخت خپل ځان ته په غوسه كېږئ الله له دې نه زيات پرتاسې هغه وخت په غوسه كېده چې تاسې ايمان ته رابلل كېدئ او تاسې كفر كاوه )).
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : دغه به د قيامت په ورځ كې وايي حضرت شاه صاحب رحمه الله ليكى : ( يعنې نن تاسې ( له خپل نفس څخه بيزاره يئ او ) پر خپل ځان لعنت وايي په دنيا كې چې كافران كيدئ په دغه وخت كې له دې نه زيات پر تاسې لعنت ليږه او ستاسې له حركاتو به نارضاء و چې د همغه بدل نن ورځ مومئ ) ځينو مفسرينو د ( مقتين ) له زمانو ځينې يوه زمانه مراده كړى ده او داسې معنٰى يې كوى چې تاسې په دنيا كې څو ــ څو ځلې د ايمان په طرف بللى شوى وئ او څو ــ څو ځلې مو كفر اختيار كړى و نو اوس د هغه سزا وګالئ اوس هر قدر چې تاسې له خپلو ځانو څخه بيزار او خفه يئ له همغه څخه زياد الله جل جلاله له تاسې ناراضه او بيزاره دى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - فمن اظلم 24 ؛ سورة - غافر 40 ؛ آيت - 10 ] (40:10)