Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(40:12) (آيت نمبر:سورة نمبر)
ذلكم بأنه إذا دعي الله وحده كفرتم وإن يشرك به تؤمنوا فالحكم لله العلي الكبير

ذَٰلِكُمْ بِأَنَّهُ إِذَا دُعِيَ اللَّهُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِنْ يُشْرَكْ بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ الْعَلِيِّ الْكَبِيرِ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 دغه ( ابدي عذاب)تاسې ته په سبب ددې دى كله چې وبه باله شوالله يواځې( بې له خدايانوستاسې) نوكفربه اختياركړتاسې اوكه شريكان به هم وبللى شول له الله سره نوايمان به راوړتاسې پس حكم خاص الله لره دى ( چې هرڅه كوي دغه الله ) ډيرپورته دى ( له شركه ) ډيرلوى دى .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
( ځواب به وركړشي ) دغه حالت چې تاسې په كښې اخته يې ، له دې امله دى چې كله يوازې دالله خواته بلنه كېدله نوتاسې نه منله او كله چې له هغه سره نور يوځاى كېدل نو تاسې منله.اوس فيصله دلوى او لوړ خداى په لاس كښې ده.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې بېشكه اوس ددنيا د بيرته ورتګ هيڅ يو صورت نشته اوس تاسې د خپلو پخوانيو اعمالو سزا وى ګالئ ستاسې په نسبت دا بدى هلاكت دغه فيصله ځكه شوى ده چې تاسې د واحد الله او حقيقى معبود غږ ته غوږ كينښود او تل مو دده له واحدانيت څخه انكاره كاوه كه له تاسې نه د كوم درواغ او باطل معبود په لورى بلنه كيده نو على الفور به مو ( آمَنَّا و صدقنا ) ويل او په هغه پسې په مو منډى وهلى نو له دغه وضعيت څخه ستاسې خوى او طبيعت او عادت اندازه كيداى شي كه زرځلې هم تاسې بيرته ستانه كړل شئ بيا به تاسې په همغه كفر او شرك كې اخته او مصروف كيږئ او پرته له طغيانه او عصيانه بل شى به له خپله ځانه سره نه راوړئ پس نن ورځ ستاسې عادلانه او په ځاى سزا همدغه دائمى حبس دى چې د هغه مرافعه او تمييز بل هيچيرې نشي كيداى او له هغه څخه د نجات او خلاصى هيله او تمنا عبثه ده .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - فمن اظلم 24 ؛ سورة - غافر 40 ؛ آيت - 12 ] (40:12)