Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(42:23) (آيت نمبر:سورة نمبر)
ذلك الذي يبشر الله عباده الذين آمنوا وعملوا الصالحات قل لا أسألكم عليه أجرا إلا المودة في القربى ومن يقترف حسنة ن

ذَٰلِكَ الَّذِي يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبَادَهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ ۗ قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَىٰ ۗ وَمَنْ يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 دغه ( ثواب ) هغه دى چې زيرى كوي الله ( په هغه سره ) پرهغوبندګانوخپلوچې ايمان يې راوړى دى اوكړي يې دي ښه ( عملونه ) . ووايه ( اى محمده ! دوى ته ) چې نه غواړم له تاسې په دغه ( پيغام رسولو) اجرليكن دوستي غواړم په قرابت خپلوي كې . اوهرڅوك چې وكړي نيك كار نوزيادت به كړومونږده ته په هغه ( نيك كار) كې ښائست بيشكه الله ښه مغفرة كوونكى ( دمعصيت ) ښه قبلوونكى ( دطاعت ) دى .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
دغه دى هغه شى چې الله دهغه زيرى خپلو هغو بندګانوته وركوي چې هغوى ايمان راوړ اونيك عملونه يې وكړل.اي پېغمبره ! دوى ته ووايه چې زه پردغه كار باندې له تاسې نه دڅه اجورې غوښتونكى نه يم.البته دخپلولۍ مينه ارومرو غواړم. څوك چې دنيكۍ ګټه وكړي مونږبه دهغه لپاره په هغې نيكۍ كښې ښه والى زيات كړو بيشكه الله ښه بښونكى او قدر دان دى.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې الله تعالى كوم زيرى چې وركړى هغه خامخاواقع كيدونكى دى .
قُل لَّا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِلَّا الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى
تفسير : د قرآن په شان دولت تاسې ته دركوم او د ابدى نجات او فلاح لياره درښيم او د جنت زيرى دركوم دغه ټول محض لوجه الله دى ددغې خير غوښتنې او احسان څه معاوضه له تاسې ځينې نه غواړم تش يوه خبره غواړم چې له هغه نسبى او كورنى او قومى تعلقاتو څخه اقلاً سترګى مه پټوئ چې زه يې له تاسې سره لرم آخر ستاسې معامله له اقاربو خپلوانو او عزيزانو سره څرنګه ده ؟ ډير كله د دوى بيموقع حمايت هم كوئ زما وينا داده كه تاسې زما خبره نه منئ مه يې منئ ! كه زما دين نه قبلوئ يا زما د تائيد او حمايت دپاره كه نه دريږي هم څه خبره نشته ليكن اقلاً د قرابت او صلة الرحمى لږ څه خيال او رعايت په كار دى ښايي چې له ظلم او ضرر رسولو او لاس غځولو څخه ستا نه شئ ! او ماته دومره فرصت او موقع او آزادى راكړئ چې د خپل الله جل جلاله پيغام ټولى دنيا ته ورسوم آيا زه ددغومره دوستي او فطري محبت استحقاق هم نه لرم ؟
تنبيه : ددې آيت معنٰى له حضرت ابن عباس رضي الله عنه څخه په صحيحينو شريفينو كې منقوله ده ځينې له اسلافو د ( إِلاَّ الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى ) مطلب داسې بيانوى چې تاسې پخپلو منځو كې يو له بل سره محبت وكړئ ! او د قرابت او خپلوى حق وپيژنئ ! او ځينې له ( قربى ) د الله جل جلاله قرب او نژديوالى مرادوى يعنې د هغو كارو سره مينه او محبت ولرئ چې الله جل جلاله ته نژدې كوونكى وي ليكن صحيح او راجح تفسير همغه دى چې هغه مو په ابتداء كې نقل كړ ځينې علماء له ( الْمَوَدَّةَ فِي الْقُرْبَى ) څخه دنبوى د اهل البيت سره مينه او محبت لرل مراد وى اومعنٰى يې داسې بيانوى : ( زه پر تبليغ له تاسې څخه هيڅ بدل نه غواړم فقط دومره هيله لرم چې زما له اقاربو سره محبت وكوئ ! ) په دغه خبره كې هيڅ د شك او شبهې ځاى نشته چې د حضرت محمد رسول الله صلی الله عليه وسلم د اهل البيت او اقاربو محبت ، تعظيم او حقوق پيژندل پر محمدى امت لازم او واجب دى او د ايمان له اجزاؤ ځينې دى او له هغوى سره درجه په درجه محبت لرل په حقيقت كې د رسول الله صلی الله عليه وسلم پر محبت او مودة متفرع دى ليكن ددې آيت تفسير په دې شان سره كول له شان نزول او صحيحه و روآيتو سره مخالف او د رسول الله صلی الله عليه وسلم له رفيع شان سره هم دومره مناسب نه واقع كيږي . والله اعلم .
وَمَن يَقْتَرِفْ حَسَنَةً نَّزِدْ لَهُ فِيهَا حُسْنًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ شَكُورٌ
تفسير : يعنې كه انسان د نيكۍ او ښيګڼى لياره اختيار كړى نو الله جل جلاله هم دده نيكى او ښيګڼه زياتوى په آخرت كې د اجر او ثواب په اعتبار او په دنيا كې ښه اخلاق او ښايسته رشى ورعطاء كوي او دداسې سړى ښوئيدل هم بښى ښايي دلته ددې مضمون ذكر يې ځكه فرمايلى وي چې اقلاً د قرابت محبت مطلوب دى چې د هغه حاصل د ايذاء او ظلم څخه ممانعت وو ليكن كه څوك له دې نه زياته نيكى وكوى نو هغه دى ښه وپوهيږي چې د الله جل جلاله په دربار كې د هيچا نيكى نه ضائع كيږي بلكې زياتيږي .

Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - اليه يرد 25 ؛ سورة - الشورى 42 ؛ آيت - 23 ] (42:23)