Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(45:22) (آيت نمبر:سورة نمبر)
وخلق الله السماوات والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا يظلمون

وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اوپيداكړي دي الله آسمانونه اوځمكه په حقه سره (لكه چې مناسب وو)اولپاره ددې چې جزاء وركړل شي هرنفس ته په هغه عمل سره چې كړى يې وي اوپردوى به ظلم ونه كړى شي ( په تزئيددسيئاتوياتنقيص دحسناتو) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
الله خو اسمانونه او ځمكه په حقه پيدا كړيدي او د دې لپاره يې كړيدي چې هر چاته دهغه دكړنو بدله وركړه شي پرخلكو به هيڅكله ظلم ونه شي.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې ځمكه او آسمانونه يې همداسې خوشې او چټى نه دي پيداكړي بلكې په نهايت حكمت سره يې د كوم خاص مقصد او مصلحت دپاره پيداكړي دي څو مخلوق د هغو پر احوالو غور او دقت وكړى چې كوم شيان يې جوړ كړى په ښه ډول او ښه حكمت او اتقان سره يې پيداكړى دى او له هغو ځينې دغه خبره ځانته معلومه كړي او اندازه يې ولګوى چې يوه ورځ هرومرو ددغو موجوداتو او ددغې عظيم الشانى كارخانى نتيجه هم ظاهريدونكې ده چې هغې ته اخرت وايي او هلته به هر چاته دده د اعمالو جزاء او سزاء ، ثمره او نتيجه ور وړاندې كيږي او هر څه يې چې كرلى وي هغه به ريبى .
( د عمل له مكافاته غافل مه شه ! له غنمو غنم كيږي له اوربشو نه اوربشه ! )
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - اليه يرد 25 ؛ سورة - الجاثية 45 ؛ آيت - 22 ] (45:22)