Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(45:23) (آيت نمبر:سورة نمبر)
أفرأيت من اتخذ إلهه هواه وأضله الله على علم وختم على سمعه وقلبه وجعل على بصره غشاوة فمن يهديه من بعد الله أفلا تذك

أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَٰهَهُ هَوَاهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلَىٰ عِلْمٍ وَخَتَمَ عَلَىٰ سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَىٰ بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَنْ يَهْدِيهِ مِنْ بَعْدِ اللَّهِ ۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 آياپس وينې ته هغه څوك چې نيولى وي ده معبودخپل آرزو( دنفس ) خپل اوګمراه كړى وي ده لره الله په علم باندې ( چې استعداديې ورته معلوم دى په ازل كې ) اومهرلګولى وي پر غوږودده اوپرزړه دده اوګرځولى يې وي پر سترګودده پرده پس څوك به لاره وښيي ده ته پس له ( ګمراه كولود) الله ( ده لره ) پس آياتاسې اخلۍ ( اوغوراودقت نه كوۍ بلكې پندپرې واخلۍ ) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
نو ايا تا كله دهغه چاپه حال باندې غوركړى دى چې هغه خپل نفسي خواهش خپل خداى وګرځاوه او الله له علم سره هغه په ګمراهۍ كښې وغورځاوه او دهغه پرزړه او غوږونو باندې يې مهر وواهه او دهغه پرسترګو يې پردې وغوړولې ؟ له الله نه وروسته اوس بل څوك دى چې هغه ته هدايت وكړي ؟ ايا تاسې څه درس نه اخلئ ؟
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې الله جل جلاله ته معلوم دى چې د هغه استعداد خراب دى او ددغې خبرې وړ او مستعد دى چې له سمې ليارې څخه دې لورې او بل لورى ته درومي يا دا مطلب چې هغه بدبخت وروسته له علم ، پوه ، ايقان او اذعان ګمراه شوى دى .
وَخَتَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَلْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَرِهِ غِشَاوَةً فَمَن يَهْدِيهِ مِن بَعْدِ اللَّهِ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
تفسير : يعنې هغه سړى چې محض خپل نفسانى خواهش خپل حاكم او معبود وګرځوى او هرچيرې يې چې خواهش وي هغه لوري ته لاړ شي او د حق او د باطل د سنجولو او بيلولو معيار له ده سره هغه دده نفسانى خواهش او غوښتنه وى نو الله جل جلاله دى دده په همغې خوښې كړې ګمراهۍ كې پريږدى بيا دده حالت داسې كيږي چې نه يې غوږونه پند او نصيحت اوريدى شي او نه يې په زړه كې رښتيا خبرې ځاى نيولى شى او نه پرې پوهيدلى شي او نه دده په سترګو كې د بصيرت رڼا بريښى ظاهره ده چې الله جل جلاله هرهغه څوك چې دده د اعمالو په سبب داسې يوه حالت ته رسوى بل به كوم قوت او طاقت وي چې وروسته له هغه دى پر هغې سمى ليارى راولى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - اليه يرد 25 ؛ سورة - الجاثية 45 ؛ آيت - 23 ] (45:23)