Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(46:17) (آيت نمبر:سورة نمبر)
والذي قال لوالديه أف لكما أتعدانني أن أخرج وقد خلت القرون من قبلي وهما يستغيثان الله ويلك آمن إن وعد الله حق فيقو

وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اوهغه ( سړى ) چې ويي ويل موراوپلارخپل ته ( كله چې راوئې باله ايمان ته ) قباحت اوكراهت دى وي تاسې دواړولره . اياوعده كوۍ تاسې له ماسره چې وبه ايستلى شم ( له قبره ) حال داچې په تحقيق تيرشوي دي ډيراهل دزمانې پخواله ماڅخه (اويوهم نه دى ژوندى شوى نوزه به څرنګه بياژوندى شم ؟ ) اوهغودواړوزاري كولې الله ته (په دغه حال كې چې ويل دوى ) خرابي ده تاته ايمان راوړه ته ! بيشكه وعده دالله ( په بعث بعدالموت سره ) حقه رښتياده . پس وايي دى نه دى دا( قول په بعث ) مګردرواغي قصې دپخوانيوخلكودى .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
او هغه څوك چې مور او پلار ته يې وويل (( اف ، تنګ كړم تاسې ، ايا تاسې ماله دې نه ډاروئ چې زه به له مرګه وروسته بيا له قبرڅخه راوويستل شم ؟ پداسې حال كښې چې له مانه مخكښې ډېر نسلونه تېر شويدي ( له هغونه خو هېڅ يوهم بېرته رانغى ) ،، مور او پلار الله ته په فرياد كولو واېي (( اى كم بخته ، ومنه دالله وعده ريښتيا ده )) خو هغه وايي (( داټولې دتېر ووختو زړې افسانې دي )).
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : د سعادتمن اولاد په مقابل كې يې دغه د بى ادب او نالائق او نافرمان اولاد ذكر وفرمايه چې مور او پلار هغه ته د ايمان خبرې كوى او پرې پوهوى يې مګر هغه پرې نه پوهيږي او په ډيرو بې ادبو خبرو سره ورته غږيږي او سپك خطابونه ورته كوى او ايذاء ور رسوى ( او دغسې هم هغوى ته وايي چې : ) .
أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتْ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي
تفسير : يعنې د مړكيدلو څخه وروسته له ژوندى كيدلو څخه انكار كوى او هيڅ له قيامت او پوښتنې څخه نه ويريږى او وايي چې څومره قومونه او ټبرونه پخوا له ما څخه تير شوى دي نو آيا له هغوى څخه كوم يو سړى تر اوسه پورې بيا ژوندى شوى دى ؟ خلك له پخوا څخه تر اوسه پورې درګرده همداسې خبرې اورى خو تر اوسه پورې ددې خبرې تحقيق پاى ته نه دى رسيدلى نو اوس زه څرنګه په دې باندې اعتبار وكړم ؟
وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ
تفسير : يعنې دده په ناړامۍ ( ګستاخى ) باندې له يوې خوا الله جل جلاله ته فريادونه او دعاوى كوى چې ده ته د حق د قبول توفيق ورپه برخه شى او له بلې خوا يې پوهوى چې كمبخته ستا كور وران شو اوس هم وخت دى فكر وكړه او وګوره چې د الله جل جلاله وعده رښتيا ده د بعث بعدالموت كوم خبر چې د الله جل جلاله له لورى وركړى شوى دى بالكل حق او هغه پخپل ټاپى او وعدى پوره كيدونكى دى او په هغه وخت كې به ستا ددغه ناګارى ( انكار ) نتيجه ښه درښكاره شى .
فَيَقُولُ مَا هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
تفسير : يعنې داسې قصې مونږ ډيرې اوريدلى دي د پخوانيو وختو قصې داسې ډيرې مشهوريږي چې په رښتيا سره هغه ګردې درواغ دي او هيڅ خارجى مصداق نه لري ( العياذبالله).
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - حٰم 26 ؛ سورة - الأحقاف 46 ؛ آيت - 17 ] (46:17)