Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(47:12) (آيت نمبر:سورة نمبر)
إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار والذين كفروا يتمتعون ويأكلون كما تأكل الأنع

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 بيشكه الله داخل به كړي هغه كسان چې ايمان يې راوړى دى ا وكړي يې دي ښه ( عملونه ) په جنتوكې چې بهيږي به له لاندې ( دونواوماڼيودهغوڅلورقسمه ) ويالې اوهغه كسان چې كافران شوي دي ( لږ) نفع اخلي دوى ( په دنياكې ) اوخوراك به كوۍ لكه چې خوراك كوي چارپايان اواور( ددوزخ ) ځاى دورتلو( اوكورداوسيدودى ) دوى لره .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
ايمان راوړونكي او ښه عمل كوونكي به الله هغو جنتونو ته ننباسي چې تر هغو لاندې ويالې بهيږي ، او كافران فقط د دنيا د څو ورځني ژوندانه خوندونه اخلي ، دڅارويو په شان خوراك څښاك كوي او دهغو وروستى استوګنځى دوزخ دئ.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې ددنيا سامان غونډوى او له ډير حرص لكه بهائم غوندى ګرځي ، خورى او مزى كوى او د خپلو اعمالو له نتايجو څخه نه دى خبر چې د دوى د خوړلو او چښلو پاى به څه كيږي ؟ ښه دى دلته په دنيا كې دى څو ورځې مزى او چړچى كوى په آخرت كې دوى ته د اور كور تيار دى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - حٰم 26 ؛ سورة - محمد 47 ؛ آيت - 12 ] (47:12)