Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(47:22) (آيت نمبر:سورة نمبر)
فهل عسيتم إن توليتم أن تفسدوا في الأرض وتقطعوا أرحامكم

فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 پس آيانزدې يې تاسې ( اى منافقانو) كه چيرې بادشاهان اومتصرفان شي ياوګرځيدى ( له طاعة دالله اوسنت درسول الله ) نژدې يې دى ته چې فسادبه كوي په ځمكه كې اوپرې به كړى تاسې ( خپلولي او) قرابتونه خپل .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
اوس اياله تاسې نه له دې پرته نور څه هيله كيداى شي چې كه قدرت په لاس درشي يا په شاواوښتلئ نو په ځمكه كښې به فساد برپاء كړئ او پخپلو مينځو كښې به خپلولۍ (اويود بل سرونه به) غوڅ كړئ ؟
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : د حكومت او اقتدار په نيشه كې خلك په عمومى ډول په اعتدال او انصاف باندې قايم نه پاتيږي او د دوى دنيوى حرص لازياتيږي بيا د مال او د جاه په كش او كوك كې د غرض خوښولو جګړى پيدا كيږي چې د هغه وروستنى نتيجه داسې شى چې په دنيا كې عمومى فتنه او فساد پورته كيږي او يو له بل څخه خپل تعلقات او اړيكى پرې كوى حضرت شاه صاحب رحمه الله ليكى : ( يعنې له خپل ځان په تنګ كيږي او د جهاد آرزو كوى نو كه الله جل جلاله همدا تاسې غالب كړى او برى دركړى نو فسادونه به وكړى ) .
تنبيه : محقق شيخ الهند قدس الله روحه د ( تَوَلَّيْتُمْ ) ترجمه په حكومت رسيدلو سره كړى ده لكه چې د ډيرو مفسرينو همدا رايه ده نورو علماؤ د ( تولى ) معنٰى اعراض اخيستى او داسې يې مطلب اخلى ( كه تاسې د الله جل جلاله په لياره كې له جهاد كولو څخه مخ واړوى نو ښكاره ده چې په دنيا كې به امن او انصاف پاته نشى او په ښكاره ډول به د فساد ، بدامنى او ناراحتى دوره كيږي ) ځينې يې داسې تفسير كوى : كه تاسې له ايمان راوړلو څخه مخ واړوى نو د جاهليت د زمانې كيفيت به بيرته راوګرځى او هغه خرابى او فسادونه چې په هغه وخت كې وو او په ډيرې وړوكى خبرې باندې به لوئى جګړى او شخړى كيدى مړى پرى كيدى اړيكى به سره لرى كيدى اوس به بيا همغه نخچى قائميږي كه په دې آيت كې خاص منافقينو ته خطاب ومانه شى نو داسې يې هم مطلب كيداى شى : كه له جهاد څخه مخ واړوى له تاسې ځينې همدا هيله كيداى شى چې له خپلو منافقانه ؤ شرارتونه څخه په ملك كې شرارتونه خپاره كړى او د هغو مسلمانانو چې له تاسې سره يې خپلوى ده هيڅ پروا ونكړى او په ښكاره ډول د كافرانو مدد وكړى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - حٰم 26 ؛ سورة - محمد 47 ؛ آيت - 22 ] (47:22)