Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(48:27) (آيت نمبر:سورة نمبر)
لقد صدق الله رسوله الرؤيا بالحق لتدخلن المسجد الحرام إن شاء الله آمنين محلقين رؤوسكم ومقصرين لا تخافون فعلم ما ل

لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 خامخاپه تحقيق رښتياښودلي دي الله رسول خپل ته خوب دده په حقه اورښتياسره چې خامخابه داخل شي تاسې مسجد حرام ته كه اراده وفرمايي الله په امن اوآرامي سره حال داچې خري يونكى به وي دسروخپلو اولنډوونكى به وي ( دويښتوخپلو) اونه به ويريږۍ تاسې ( له هيچاهيچيرې ) نومعلوم دى الله ته ( فوائدددې صلحې ) هغه څه چې نه پوهيدې تاسې نوويې ګرځوله پخواله دغه داخليدلودمكې نه فتح اوبرى نږدې .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
په واقع كښې الله خپل پيغمبرته ريښتونى خوب ښودلى وء چې هوُ به هوُ له حق سره سم وء ، انشاء الله تاسې به ارومرو مسجد حرام ته دپوره امنيت سره ننوځئ ، خپل سرونه به وخريئ او ويښته به لنډ كړئ اوپرتاسې به هيڅ ويره نه وي هغه په هغې خبرې پوهيده چې تاسې ورباندې نه پوهيدلئ له دې امله هغه دخوب پوره كيدونه مخكښې تاسې ته دغه نژدې فتحه درپه برخه كړه
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : ددې سورت په ابتداء كې ذكر شوى دى چې په مدينې منورې كې رسول اكرم صلی الله عليه وسلم خوب وليد چې مونږ په مكى كې داخل شوى يو سرخرييلى او ويښتيان پرى كړى له احرامه وتلى حلال شوى يو له بل لورى اتفاقاً په همدى كال كې دوى د عمرى قصد وفرمايه په اصحابو كې زياتره همدا خيال ټينګ شو چې په همدى كال كې به مونږ مكى ته رسيږو او عمره به اداء كوو كله چې روغه غوټه شوه او دوى له ( حديبيى ) څخه بيرته راوګرځيدل ځينو اصحابو عرض وكړ چې : ( آيا تاسو نه وو فرمايلى چې مونږ به په امن او امان سره په مكى معظمى كې داخليږو او عمره به اداء كوو دوى وفرمايل چې : ( ما داسې هم ويلى وو چې سږ كال به داسې كيږي ؟ ) هغوى عرض وكړ ( يه ) نو وى وفرمايل چې ( بېشكه همداسې به كيږي ! او تاسې به په امن او امان سره مكى ته رسيږي او د بيت الله الشريف طواف به كوئ ) او له تاسې ځينې به څوك سرخرى يې او څوك به ويښتان لنډوى او احرام به خلاصوى او د هغه ځاى له ورتګه به هيڅ راز فكر او اندېښنه تاسې ته نه وى ) .
لكه چې د ( حديبيى ) له كال څخه وروسته همداسې هم وشو په دې آيت كې يې همدا فرمايلى دي چې په تحقيق سره الله جل جلاله خپل رسول ته رښتيا خوب ورليدلى دى پاتې شو د ( انشاء الله ) فرمايل : د ( ابن كثير رحمه الله په نزد دا انشاء الله د تحقيق او توكيد دپاره ده . ( سيبويه ) وايي په داسې ځايو كې چې د يوه شى په قطعى ډول سره ورښوول د ځينو مصلحتو له مخې مقصود نه وى او كول يې منظور وى داسې عنوان غوره كاوه شى ( يا محض دپاره د تبرك الله تعالٰى ( انشاء الله فرمايلى دى يا لپاره د تعليم د بندګانو خپلو يې فرمايلى دى يعنې هر مؤمن لره مناسب دى چې د راتلونكو كارو په نسبت انشاء الله ووايي ! )
فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِن دُونِ ذَلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا
تفسير : بيا الله جل جلاله له خپل محيط علم سره سم د واقعاتو سلسله قائمه كړه الله جل جلاله ته دغه خبره معلومه وه چې د خوب د تعبير په ښكارولو كې وروسته له يوه كال څخه څومره ګټى او مصالح دى چې عام خلك پرى نه دى خبر نو ځكه يې د خوب د تعبير وقوع بل كال ته وځنډه وله اود هغه له وقوع څخه يې پخوا تاسې ته سمدلاسه يو بل برى در وباښه يعنې د ( خيبر ) برى يا د ( حديبيى ) روغه چې هغې ته اصحاب الكرام رضي الله عنه ( فتح المبين ) ويله لكه چې ددې سورت په اول كې زمونږ ددغه تفسير ددې خبرې تفصيلات ليكلى شوى دى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - حٰم 26 ؛ سورة - الفتح 48 ؛ آيت - 27 ] (48:27)