Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(50 (51 (52 (53 (54 (55 (56 (57 (58 (59 (5:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(53:20) (آيت نمبر:سورة نمبر)
ومناة الثالثة الأخرى

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اومنات(په مرتبه كې ) دريم بل لدغو ( يعنې دغه بتان بېخي بيكاره شيان دي)
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
او د دغه بل دريم بت منات پر حقيقت باندې
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې د هغه الله جل جلاله په مقابل كې چې د هغه عظمت او جلال لره حد او اندازه نشته ددې سپكو او ناوليو شيانو له نوم اخيستلو څخه شرم په كار دى .
تنبيه : ( لات ، عزى ، منات ) د هغې زمانې د كفارو د بتانو او باطلو معبودانو نومونه دي د دوى له منځه ( لات ) د طائفيانو په نزد ډير معظم و او ( منات ) د اوس او خزرج او خزاعه په نزد او ( عزى ) د قريشو او بنى كنانه او نورو په نزد دومره لوى معزز و چې له هغو دوو ړومبنيو څخه يې ده ته عزت وركاوه او ( عزى ) چې په مكه معظمه كې نخلي ته نژدې و بيا ( لات ) چې په طائف كې و بيا له دوى څخه وروسته په دريمه درجه ( منات ) و چې له مكې معظمې څخه لرى او مدينې منورې ته نژدې و .
علامه ياقوت رحمه الله په معجم البلدان كې همدا ترتيب نقل كړى ليكى چې قريشو د ( كعبى شريفى ) د طواف په وخت كې داسې ويل : ( اللات العزىٰ ومناة الثالثة الاخرٰى ــ هولا الغرانيق العلىٰ وان شفاعتهن لترجىٰ ) په ځينو تفاسيرو كې پردې ځاى كې يوه قصه نقل كوى چې د محدثينو د جمهورو له اصول سره سم د صحت تر درجې پورې نه رسيږي .
او كه فى الواقع هغه لره كوم اصل هم وي نو ښايي همدا به وي چې زمونږ رسول اكرم صلی الله عليه وسلم په يوه هسې جرګه كې چې د مسلمانانو او كافرانو لوئى ډلى پكې ګډى وډى او مخلوطى ناستى وې دا سورت يې ولوست او د كفارو دا عادت وو چې د قرآن د لوستلو په وخت كې به يې هسې شورماشور لګاوو چې تر څو يې څوك وانه ورى لكه چې الله جل جلاله د حم السجده په څلورمه ركوع كې فرمائى : ( وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لاَ تَسْمَعُوا لِهَذَا الْقُرْآنِ وَالْغَوْا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ ) كله چې حضرت محمد رسول الله صلی الله عليه وسلم دا سورت ولوست كوم شيطان كافر خپل غږ د دوى له غږ سره يوځاى كړى د دوى په لهجه او د وينا په تقليد سره به يې هغه الفاظ ويلي وي چې د ګردو كافرانو په ژبو سپاره و ځكه د ( تلك الغرانيق العلٰى الخ ) له الحاق څخه له دې آيتو سره او له دې تصرف څخه چې په تعبير او اداء كې شوى وي د هغو كفارو په زعم مطلب بالكل اوښتى دى او له ذم څخه ( معاذالله ) مدحى ته رسيدلى دى كه نه ښكاره خبره ده چې د نبى پر ژبه شيطان كله دومره تسلط لرى او دا څرنګه امكان لري ؟ د هغه شى ابطال چې وروسته راځي ستاينه مخكې څه معنٰى لري ؟
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قال فما خطبکم 27 ؛ سورة - النجم 53 ؛ آيت - 20 ] (53:20)