Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(50 (51 (52 (53 (54 (55 (56 (57 (58 (59 (5:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(55:16) (آيت نمبر:سورة نمبر)
فبأي آلاء ربكما تكذبان

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 پس په كوم يوه نعمت دنعمتودرب دتاسې درواغ وايۍ ( اومنكريږۍ ترې اى انسانانو اوپيريانو بلكې نشۍ ) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
نواى پيريانو او انسانانو تاسې به دخپل رب كوم كوم نعمت دروغ ګڼئ ؟
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : د ( آلاء ) ترجمه عموماً په نعمت سره كړى شوى ده مګر ابن جرير رحمه الله د ځينو اسلافو له روايته د هغه معنٰى په قدرت سره كړى ده ځكه په هر يوه ځاى كې هر يوه معنٰى چې ښه لګيږي همغه معنٰى دى واخيسته شى دلته او له دې څخه په پخوانى آيت كې ددې دواړو مطلبو معنٰى بښى ځكه چې جن او انس لره يې د وجود په خلعت سره سرلوړى بښل او د لايعقل جماد څخه عاقل ناطق جوړول د الله جل جلاله لوى نعمت دى او د هغه د لامحدود قدرت نښى هم دي .
تنبيه : د ( فَبِأَيِّ آلاَء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ) جمله په دې سورت كې يو ديرش ځلې تكرار شوى ده او په هر ځلې كې د يوه خاص نعمت په لورى اشاره شوى ده يا د عظمت او قدرت له شئونو څخه يو خاص شان ته توجه په عمل راغلى ده داسې مكررات د عربو او د عجمو په خبرو كې ډير موندلى كيږي څه مدت پخوا له دې څخه ده ( القاسم ) په رساله كې مولينا شبيراحمدالعثمانى يو مضمون تردې عنوان لاندې چې ( په قرآن مجيدكې ولى تكرار شته ) چاپ كړى و په هغه كې يې څو نظائر د عربو د لويو شعراؤ وړاندې او د تكرار په فلسفى باندې يې بحث كړى دى چې دلته د هغه د بسط ځاى نشته .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قال فما خطبکم 27 ؛ سورة - الرحمن 55 ؛ آيت - 16 ] (55:16)