Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(50 (51 (52 (53 (54 (55 (56 (57 (58 (59 (5:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(58:1) (آيت نمبر:سورة نمبر)
قد سمع الله قول التي تجادلك في زوجها وتشتكي إلى الله والله يسمع تحاوركما إن الله سميع بصير

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّهِ وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 په تحقيق اوريدله الله خبره دهغې ( ښځې ) چې سؤال اوځواب يې كوه له تا سره په شان دخاوندخپل كې اوشكايت يې كوه طرف دالله ته . اوالله اوريده سؤال اوجواب ستاسې بيشكه چې الله ښه اوريدونكى دى ( دټولواقوالو) ښه كتونكى دى ( دټولواحوالو) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
الله دهغې ښځې وينا واورېدله چې دخپل مېړه په باب له تاسره بيا بيا غږيږي او الله ته فرياد كوي الله ستاسې دواړو پوښتنه او ځواب اوري ، هغه دهر څه اورېدونكى او ليدونكى دى.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 ( سورة المجادلة مدنية وهى اثنتان وعشرون آية وثلث ركوعات عدد تلاوتها ۵۸ وعدد نزولها ۱۰۵ نزلت بعد سورة المنافقون ) .
( د المجادلة سورت مدنى دى ۲۲ آية ۳ ركوع لري په تلاوت كې ۵۸ او په نزول كې ۱۰۵ سورت دى وروسته د المنافقون له سورت څخه نازل شوى دى ) .
بسم الله الرحمن الرحيم
شروع كوم په نامه دخداى چې ډيرزيات مهربان پوره رحم لرونكى دى
تفسير : پخوا له اسلام څخه كه كوم سړى خپلې ښځې ته ويل چې ته مې مور يي نو دا خبره داسې ګڼله كيده چې هغه د ژوندون تر آخره پورې په هغه باندې حرامه شوه او بيا به هيڅ يو داسې صورت نه ؤ چې هغه ښځه يې بيا ښځه شى زمونږ د رسول الله صلی الله عليه وسلم په زمانه كې يو مسلمان چې نوم يې ( اوس بن الصامت رضي الله عنه ) ؤ خپلې ښځې ته چې ( خوله بنت ثعلبه رضي الله عنه ) نومېده همداسې وويل هغه ښځه د ( رسول الله صلی الله عليه وسلم ) په مخ كې ودريده او دا قصه يې ورته وكړه حضرت رسول الله صلی الله عليه وسلم وفرمايل چې ددې معاملې په نسبت لا د الله جل جلاله له لورى ماته كوم خاص حكم نه دى رارسيدلى خو زه خيال كوم چې ته په هغه باندې حرامه شوې يې او وروسته له دې څخه تاسې سره ګډ نه شئ اوسېدلئ هغې ښځې په نارو او چيغو باندې پيل وكړ او داسې به يې ويل چې : ( زما ودان كور وران او واړه ماشومان مې خواره او پريشان شول ) كله به يې له رسول الله صلی الله عليه وسلم سره داسې جګړې كولى چې : ( يا رسول الله صلی الله عليه وسلم د هغه مقصد ددې الفاظو له ويلو ځينې د طلاق اراده نه وه ) كله به يې د الله جل جلاله په دربار كې ژړا او انګولا كوله او كور بلې به يې كولى او داسې به يې ويل ( آى اله العالمينه ! زه د خپل يواځيتوب او ددې مصيبت شكايت ستا دربار ته كومه ! نو زما د نه پاللو او نه ګروېګنو څخه له كار وځى او ضائع كيږي اې الله جل جلاله ته پخپله د آخرالزمان نبى په خوله زما د ژغورنى يوه لياره راوښيه ! او زما دا مشكل او غوټه راوپرانيځه ! ) نو په دې وخت كې دا آيت نازل او د ( ظهار ) احكام ور انعام شول .
تنبيه : زمونږ د حنفيانو په نزد ( ظهار ) دادى چې د خپلې ښځې كومه ( عضو ) د ابديه محرماتو ( مور ، خور او نورو ) له كومې عضو سره تشبيه وركړى چې د هغه كتل ده ته حرام او ناروا وي لكه چې داسې ووايي چې ( انت على كظهر امى ) ته دې پر ما باندې داسې يې لكه زما د مورشا ) . د ( ظهار ) د احكامو تفصيلات دې په فقهيه ؤ كتابو كې وكتل شى .
وَاللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
تفسير : يعنې الله جل جلاله هر څيز وينى او اورى يې هغه خبرې اترې چې ستاسې او د هغې ښځې په منځ كې وشوى نو هغه به يې ولې نه وى اوريدلى محققه ده چې پاك الله جل جلاله د هغې مصيبتنا كې ښځې په شكايت چې كور بلې او فرياد يې كاوه ورسېده او د همېشه دپاره يې دداسې حوادثو د ژغورنې لياره په لاندې ډول سره څرګنده كړه !
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قد سمع الله 28 ؛ سورة - المجادلة 58 ؛ آيت - 1 ] (58:1)