Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(60 (61 (62 (63 (64 (65 (66 (67 (68 (69 (6:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(60:10) (آيت نمبر:سورة نمبر)
يا أيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن علمتموهن مؤمنات فلا ترجعوهن إلى

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُمْ مَا أَنْفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنْفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنْفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اى هغوكسانوچې ايمان يې راوړى دى ( يعنې اى مؤمنانو! ) كله چې راشي تاسې ته مؤمناې ( ښځې ) هجرت كوونكى وطن پريښوونكى نوويې ازمويۍ تاسې هغوى الله ته ښه معلوم دى ايمان ددوى. نوكه وپيژنۍ تاسې دوى ( په قسم سره ) مؤمنانې نوبيرته مه ليږۍ هغوى طرف دكفاروته نه دي دغه ( مؤمنانې ښځې ) حلالې هغو( كفاروسړيو) لره اونه دى هغه ( كافران ) حلال دې ( ښځومؤمنانو) لره اووركړۍ تاسې (هغوكافرانو) ته ( چې ميړونه دهغوښځودي ) هغه څه چې لګولى يې دى ) ( له مهره ) اونشته هيڅ ګناه پرتاسې باندې چې نكاح وتړۍ تاسې له دې ښځوسره په شرط ددې كله چې وركړۍ تاسې هغو( ښځو)ته مهرونه ددوى. اومنګلې مه نښلوۍ په عصمتونودښځوكافراتو( اومه يې ساتۍ په نكاح خپله كې ) اووغواړۍ تاسې هغه څه چې خرڅ كړى دى تاسې (پر دغوكافراتو) اوودې غواړي ( دغه كفارهم ) هغه څه چې خرڅ كړى وي هغوى ( له مهرونو پردغو مهاجراتو) دا ( مذكوره احكام ) حكم دالله دى حكم كوي ( الله په دغه سره ) په منځ ستاسې كې اوالله ښه علم والادى ښه حكمت والادى .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
اى مومنانو! كله چې مومنې ښځې هجرت وكړي تاسې ته راشي نو (دهغو دمسلمانۍ ) تحقيق وكړئ.او دهغو دايمان په حقيقت باندې الله ښه پوهيږي.بيا كله چې تاسې ته معلومه شي چې هغوى مؤمنې دي نو هغوى بيرته كافرانوته مه ليږئ نه هغوى د كافرانو له پاره روادي او نه كافران دهغو له پاره روادي دهغو كافرو ميړونو چې كوم مهر هغوته ور كړئ و هغه هغوته بيرته وركړئ.اوله هغو سره په نكاح كولو كښې پر تاسې څه ګناه نشته كله چې تاسې دهغو مهر هغوته وركړئ او تاسې په خپله هم كافرې پخپله نكاح كښې مه ساتى ،كوم مهر چې تاسې خپلو كافرو ميرمنوته وركړى ؤ هغه تاسې بيرته وغواړئ او كوم مهر چې كافرانو خپلو ميرمنو ته وركړى ؤ هغوى دې هغه بيرته وغواړي.دا دالله حكم دى هغه ستاسې ترمينځ فيصله كوي او الله دپوهې او حكمت څښتن دى.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې د زړو احوال الله جل جلاله ته ښه معلوم دى خو په ښكاره ډول سره تاسو د هغو ښځو تفتيش او پلټنه په ښه ډول سره وكړئ ! چې آيا په رښتيا سره مسلمانانى دى ؟ او آيا په رښتيا د مسلمانى لامله دوى هجرت كړى دى او خپل وطن يې پرې ايښى دلته راغلى دى ؟ آيا كومى دنيوى يا نفسانى غوښتنې د دوى ددې هجرت او راتګ سبب نه دى شوى ؟ په ځينو روايتو كې راغلى دى چې حضرت عمر رضي الله عنه به د دوى امتحان اخيستل او ازموينه يې كوله او د حضرت نبوى له لورى به يې د هغوى بيعت اخېست كله ــ كله به پخپله رسول اكرم صلی الله عليه وسلم هم د دوى بيعت مانه چې وروسته په ( يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا جَاءكَ الْمُؤْمِنَاتُ يُبَايِعْنَكَ ) كې مذكور دى .
فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا
هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا
آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ
تفسير : داسې حكم وشو كه له زوجينو څخه يو مسلمان او بل مشرك وي نو د دارينو په اختلاف سره د نكاح تعلقات قائم نه پاتې كيږي كه د كوم كافر ښځه مسلمانه شوې وى او دارالاسلام ته راشى هرهغه مسلمان چې ددې سره نكاح تړى دده په غاړه ده چې هومره مهر چې هغه كافر په دې ښځې وركړې دى هومره بېرته وركړى او اوس ددې ښځې مهر هرڅه چې ټاكلى شوى وى هغه جلا دې ښځې ته وروسپارې نو وروسته له دې څخه د هغې ښځې سره نكاح تړلى شى .
وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ذَلِكُمْ حُكْمُ اللَّه
اللَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
تفسير : د ړومبنى حكم په مقابل كې وروستنى حكم داسې شو د هغه مسلمان سړى ښځه چې لا كافره پاتې وى دغه مسلمان دې هغه ښځه پريږدى ! بيا هر كافر چې له هغې سره نكاح وتړى ددې مسلمان ښندلى شوى مهر به بېرته ور ورسوى په همدې ډول هريو له دواړو فريقينو څخه دې يو له بل ځينې خپل حق وغواړى كله چې دا حكم راښكته شو نو مسلمانان دې خبرې ته تيار شول چې هم يې وركړى او هم به يې واخلى خو كافرانو وركول ونه منل نو ځكه دا راتلونكى آيت رانازل شو .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قد سمع الله 28 ؛ سورة - الممتحنة 60 ؛ آيت - 10 ] (60:10)