Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(60 (61 (62 (63 (64 (65 (66 (67 (68 (69 (6:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(61:8) (آيت نمبر:سورة نمبر)
يريدون ليطفؤوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون

يُرِيدُونَ لِيُطْفِئُوا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ وَاللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اراده لري غواړي ( منكران ) چې مړه كړي رڼادالله ( شريعت دمحمد) په خولوخپلوسره اوالله بشپړپوره كوونكى درڼاخپلې دى اګركه بدګڼي دغه ( اتمام درڼا) لره كافران منكران .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
دوى د خولو په پوكيو سره دالله درڼا مړه كول غواړي ، او د الله فيصله داده چې هغه خپله رڼا بشپړه خوره كړي كه دكافرانو دا هرڅومره بده ايسي.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې كه كافران منكران بد وګڼى او خفه هم شى خو سره له هغه پاك الله جل جلاله خپله رڼا پوره رڼوى او د الله جل جلاله د مشيت په خلاف كوښښ كول هسې دى لكه چې كوم احمق د لمر رڼا پخپله خوله سره مړه كوى همدا حال دى د حضرت محمد مصطفٰى صلی الله عليه وسلم د مخالفانو او د مخالفانه ؤ زيار و .
تنبيه : ښايي ( بافواههم ) له لفظ څخه دې لورى ته اشاره وي د بشاراتو د اخفاء او انكار دپاره هغه درواغ او چټى خبرې چې هغوى يې جوړوى هيڅ كله به نه رښتيا كيږي كه په زرهاؤ ځله دوى زيار وكاږى چې ( فارقليط ) محمدمصطفٰى صلی الله عليه وسلم نه دى خو الله جل جلاله يې ورثابتوي چې هغه همدى دى او پرته له حضرت محمدمصطفٰى صلی الله عليه وسلم څخه بل څوك يې مصداق كېدى نشى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قد سمع الله 28 ؛ سورة - الصف 61 ؛ آيت - 8 ] (61:8)