تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
ښه ټينګ محكم مضبوط اوسۍ په ايمان باندې چې لرۍ په الله باندې اوپه رسول استاځي ددغه ( الله ) اوجهادجنګ كوئ تاسې ( اى مؤمنانوله اعداء الله سره ) په لياره دالله كې په اموالوشتو خپلو سره اوپه نفسوخپلوسره ( جنګ ته يې وړاندې كوۍ ) دغه ( ټينګ ايمان اومالي اوجاني جهاد) خيربهتردى تاسې ته ( اى مؤمنانو! له نورودنيوي معاملاتو څخه ) كه چيرې يۍ تاسې چې پوهيږۍ ( په طريقې دحقيقي تجارت باندې پس محكم ايمان راوړۍ اوپوره جهادوكړۍ نو)
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
پرالله او دهغه پر پيغمبرباندې ايمان راوړئ او دالله په لاره كښې پخپلو مالونو او خپلو ځانونو سره جهاد وكړئ ، همدغه ستاسې له پاره بهتره ده كه تاسې پوهيږئ.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قد سمع الله 28 ؛ سورة - الصف 61 ؛ آيت - 11 ] (61:11)