Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(60 (61 (62 (63 (64 (65 (66 (67 (68 (69 (6:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(65:6) (آيت نمبر:سورة نمبر)
أسكنوهن من حيث سكنتم من وجدكم ولا تضاروهن لتضيقوا عليهن وإن كن أولات حمل فأنفقوا عليهن حتى يضعن حملهن فإن أرضعن ل

أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنْتُمْ مِنْ وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ۚ وَإِنْ كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنْفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۖ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُمْ بِمَعْرُوفٍ ۖ وَإِنْ تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَىٰ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 واوسوئ دا( ښځې طلاقې كړى شوې ) په هغه ځاى كې چې پكې اوسيږئ تاسې ( سم ) له طاقت دتاسې ( چې توانيږۍ !) اومه كوئ اراده د ضرر تاسې ددغو( مطلقاتو) لره چې تنګوئ به ( ځايونه اونفقې ) په دوى باندې . اوكه چيرې وي دغه ( ښځې ) خاوندانې دبار( ګيډې حاملانې ، بلاربې ) نونفقه كوئ تاسې پردوى باندې ترهغه كيږدي دوى بار( حمل دګيډو) خپلو( په ځګيدلوسره ) نوكه تى وركاوه دوى ( پس له طلاقه ) اولاددتاسولره پس وركړۍ تاسې هغوى لره مزدوري دهغوى اومصلحت مشوره كوئ ( اى ښځواوميړوپه حق دمولود خيل ) په منځوخپلوكې په معروف نيكي سره . اوكه سختي وكړۍ تاسې ( اى والدينوپه تى وركولواواجرت كې ) نولپاره دتي وركولودى طلب كړى هغه ( مولود) لره بله ښځه (يعنې دائي دې ورته ونيسي اوپه مورباندې يې دى زورنه كوي .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
هغوته (دعدت په زمانه كښې ) په هماغه ځاى كښې استوګنه وركړئ چېرته چې تاسې اوسيږئ ، هر راز ځاى چې تاسې ته ميسر وي او دهغو دتنګولو لپاره هغوى مه ځوروئ.او كه هغوى حاملې وي نو پر هغوى تر هغه وخته لګښت وكړئ ترڅو چې هغوې حمل نه وي وضع كړى.بيا كه هغوى ستاسې لپاره ( ماشوم ته ) تى وركوى نو هغوته به د هغو اجوره وركوئ او (داجورې معامله ) په ښه توګه په خپل منځي خبرواترو سره فېصله كړئ.خوكه تاسې (داجورې په پريكړه كښې ) يوبل تنګ كړنو ماشوم ته به كومه بله ښځه تى وركړى
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : د نارينه په ذمه باندې ضرور دى چې خپلې مطلقى ښځې ته تر عدت پورې د هستوګنې دپاره كور وركړى ( چې هغه ته ( سكنى ) وايه شى ) نو كله چې سكنى واجبه شى نو نفقه هم د هغه په ذمه ثابتيږي ځكه چې ښځه دومره عدت دده په كوركې مقيده او محبوسه پاتيږي د قرآن كريم ددې الفاظو اشاره په همدې لورى ده ( مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلاَ تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ ) كله چې نارينه هغه ښځه له خپل مقدور او حيثيت سره سمه په خپل كور كې پريږدى ښكاره ده چې دا خبره دې لره هم متضمنه وي چې د هغې د خوراك او پوښاك مناسب بندوبست هم وكړى لكه چې د ابن مسعود رضي الله عنه په مصحف كې دا آيت داسې و ( اسكنوهن من حيث سكنتم وانفقوا عليهن من وجدكم ) زمونږ د حنفيانو په نزد دا د سكنى او د نفقې حكم هر ډول مطلقى لره عام دى درجعيه قيد پكې نشته ځكه هغه بيان چې له ړومبى څخه راغلى دى لكه دائسې ، صغيرى او حاملې د عدت مسئلې په هغه كې هيڅ يو تخصيص نشته بيا په دې كې بلاوجه تخصيص ولى وكړى شى ؟ پاتې شو د فاطمې بنت قيس حديث چې په هغه كې هغه وايي چې مېړه مې ماته درې طلاق راكړې و نو ځكه رسول الله صلی الله عليه وسلم ماته سكنى او نفقه ونه ټاكله او له دې حديث څخه فاروق عظم عايشې صديقې رضي الله عنها او نورو صحابه ؤ رضي الله عنه او تابعينو رحمه الله انكار فرمايلى دى بلكه فاروق اعظم رضي الله عنه تردې پورې هم ويلى دى چې ( مونږ د يوې ښځې په وينا سره د الله جل جلاله كتاب او د هغه د رسول سنت نشو پريښودى چې دا هم مونږ ته نه دى معلوم چې هغه پيښه ددې ښځې په ياد پاتې دى كه نه ) ښكاره ده چې فاروق اعظم رضي الله عنه له كتاب الله څخه په همدې خبرې باندې پوهيدلى دى چې ثلاثه مطلقې ته نفقه او سكنى واجبه ده او د هغه په تائيد د رسول الله صلی الله عليه وسلم سنت هم ورسره موجود و لكه چې ( طحاوى ) او نورو داسې روايتونه نقل كړى دى چې حضرت عمر رضي الله عنه په تصريح سره بيان پكې كړى دى چې ( دا مسئله مې له رسول اكرم صلی الله عليه وسلم څخه اورېدلى ده ) په ( دارقطعني ) كې ( د جابر رضي الله عنه ) يو حديث په دې باره كې تصريح دى اګر كه دهغه د ځينو راويانو نورو ( رفع ) او ( وقف كلام ) كړى دى بل دا هم امكان لري چې حضرت نبوى به له دې جهته فاطمې بنت قيس ته د سكنى تجويز نه وى فرمايلى چې دې خپل خسرخيلانو سره ژبه اوويل كول او ناوړې خبرې يې ويلى لكه چې په ځينو نورو روايتو كې شته نو ځكه رسول الله صلی الله عليه وسلم امر حكم وركړ چې دادې د هغوى له كوره ووځي نو كله چې سكنى پاتې نه شوه نو نفقه هم ساقطه شوه لكه چې د ناشزى ( هغه ښځه چې بې د مېړه له پوښتنې له كوره د باندې درومى نفقه يې تر هغه پورې ساقطيږي چې بېرته د خپل مېړه كره راشى ) ( نبه عليه ابوبكر الرازى فى احكام القرآن ) برسېره په دې په ( جامع ترمذى ) او نورو كې ځينې داسې روايتونه هم شته چې فاطمې ته د نفقې دپاره څه غله وركړى شوې وه خو هغې له هغه مقدار څخه زياته غوښتنه وكړله چې هغه ونه منله شوه نو مطلب يې داسې شو چې رسول الله صلی الله عليه وسلم ددې د هغې زياتې نفقې تجويز منظور ونه فرمايه چې د نارينه له لورى وركړه شى والله اعلم بالصواب .
هو ! دا خبره مو هم په يادوى چې نسائى ، طبرانى او مسند امام احمد رضي الله عنه په ځينو روايتو كې فاطمې بنت قيس د رسول الله صلی الله عليه وسلم صريح ارشاد داسې نقل كړى دى چې سكنى او نفقه يواځي هغې مطلقې لره دى چې د هغې درجعت امكان وي خو ددې روايتو سندونه دومره زيات قوى نه دى ( زيلعى ) د ( هدايى ) په تخريج كې په دې باندې بحث كړى دى هلته دى وكوت شى .
وَلَا تُضَارُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُوا عَلَيْهِنَّ
تفسير : يعنې اې مېړونو ضرر مه رسوئ ! تاسو دې ښځو طلاقو شوو ته په ځاى د هستوګنى چې هغوى په تنګ يې شى او په وتلو سره مجبورى شى .
وَإِن كُنَّ أُولَاتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُوا عَلَيْهِنَّ حَتَّى يَضَعْنَ حَمْلَهُنّ
تفسير : د حمل عدت كله چې ډيرې اوږديږي نو هغه په خصوصيت سره راوښود چې په هغه كې كه هومره اوږدوالى هم وشى خو د حمل تر زيږېدلو پورې ښايي هغې ته دې نفقه وركړه شى او داسې دې ونه كړى چې درې مياشتې نفقه وركړى او بيا يې بنده كړى .
فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ وَأْتَمِرُوا بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ
تفسير : يعنې كه له وضع حمل څخه وروسته ښځې ستاسې له خاطره وړوكى ته شودې وركوى نو اجرت يې ښايي هومره وركړ شى لكه نورو تى وركوونكيو ښځو ته وركاوه كيږي او سم له دستوره په معقولې طريقې سره يو له بله ددې وړوكى په نسبت مشوره وكړى او لازمه قراردادونه وتړى او خامخا ضد او خراب تګ ونه كوى او يو له بل سره د نېكى سلوك وكړى نه دې ښځه د شودو له وركولو څخه غاړه غړوى او نه دې نارينه له هغې ځينې مخ اړوى چې بلې ښځې ته ددې وړوكى وركړى چې دده د مور په ځاى بله ښځه په اجرت سره تى وركړى .
وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُ أُخْرَى
تفسير : يعنې كه د مخالفت ضد لامله ښځه په شودو وركولو باندې راضى نشى نو نارينه دې هرومرو هغې ته نه ګورې او بله ښځه دې پيداكړى چې هغه كوچنى ته شودې وركړى اوكه نارينه پرهغې ښځې باندې خپل وړوكى ته روزى او شودو ته يې نه پريږدى نو خامخا به بله كومه ښځې پيداكيږي او په دواړو وړوكى په آرام او هوسا او هم مور پرې ډاډه او بې پروا شى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قد سمع الله 28 ؛ سورة - الطلاق 65 ؛ آيت - 6 ] (65:6)