Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(60 (61 (62 (63 (64 (65 (66 (67 (68 (69 (6:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(66:3) (آيت نمبر:سورة نمبر)
وإذ أسر النبي إلى بعض أزواجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله عليه عرف بعضه وأعرض عن بعض فلما نبأها به قالت من أنبأك

وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَىٰ بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثًا فَلَمَّا نَبَّأَتْ بِهِ وَأَظْهَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهُ وَأَعْرَضَ عَنْ بَعْضٍ ۖ فَلَمَّا نَبَّأَهَا بِهِ قَالَتْ مَنْ أَنْبَأَكَ هَٰذَا ۖ قَالَ نَبَّأَنِيَ الْعَلِيمُ الْخَبِيرُ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 كله چې پټ ( راز) ووايه نبي پيغمبرځينوښځوخپلوته يوه خبره ( چې تحريم دعسلويادماريې يادزينبى ؤ ) نوكله چې خبروركړهغې ( حفصې ) په دې ( خبرې ) سره ( عائشې ته ) اوښكاره كړه هغه خبره الله پردغه ( خپل نبي پيغمبر) باندې نووروپيژندله ( نبي حفصې ته ) له ځينودهغو( خبرو) څخه اوڅنګ يې وكړله ځينونوروڅخه بياكله چې خبره كړه ( نبي ) هغه ( حفصه ) په دغې ( پټې خبرې ) سره وويل دى ( حفصې ) چې چاخبركړى يې ته په دې باندې وويل ( نبي ) خبركړى يم زه ښه عالم دانه ښه خبردار( الله په اسرارودكائناتو) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
( او دا موضوع هم د پاملرنې وړده چې ) پېغمبرخپلې يوې مېرمنې (حفصې) ته په پرده كښې (د شاتو ، يا مار يې يا زينبې دحرامولو )يوه خبره كړې وه بيا كله چې هغې (حفصې) ( عائشې ته ) هغه راز څرګند كړ ، او الله پېغمبرته د دې ( راز لو څو لو ) خبر وركړ نو پېغمبر پرهغه باندې يو څه اندازه هغه( حفصه ) خبر داره كړه او له يوڅه اندازې نه تېر شو - نو كله چې پېغمبر هغې (حفصې)ته دغه ( د راز لوڅولو ) خبره ښكاره كړه نو هغې (حفصه)پوښتنه وكړه : تاته چاد دې خبر دركړ؟ پېغمبر وويل ((ماته هغه ذات خبرراكړ چې په هرڅه پوهېږى اوښه خبردى
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : ددې سورت په شروع تاسې د شاتو او د ماريى قبطيى قصې ولوستلې په دې آيت كې دا راښوولې شوى چې بنده د يوې خبرې په هغومره پټو ساتلو كې چې كوښښ وكړى نو كله چې الله جل جلاله د هغې ښكاره كول وغواړى نو هېڅ كله هغه پټه نه پاتيږي او هم د نبى كريم صلی الله عليه وسلم د حسن معاشرت او د اخلاقو دوسعت ثبوت له دې څخه لاښه ثابتيږي چې په هغو چارو كې چې د دوى د طبيعت په خلاف پېښېدى تركومې اندازې پورې يې تساهل او اغماض فرمايه او څرنګه د عفوې او د كرم له ليارې ځينې خبرو ته كتل .
ګواكې د شكايت په وخت كې يې پوره الزام نه وركاوه په ( موضح القرآن ) كې راغلى دى چې ځينې وايي د هغه حرم ( ماريې قبطې رضي الله عنها ) موقوفولو خبر حضرت پيغمبر ( حضرت بي بي حفصى رضي الله عنها ) ته په پټه سره وويل او ويې فرمايل چې هغه دې هيچا ته ونه وايي او له هغې سره يې څه نورې خبرې هم هغوى ته ويلې وې ( حضرت بي بي حفصى رضي الله عنها ) د هغو ګردو خبرو حال احوال ( حضرت بي بي عائشى صديقې رضي الله عنها ) ته ووايه ځكه چې په دې ګردو خبرو كې د دوى دواړو مطلب و بيا د وحى په وسيله سره يې دا خبره معلومه كړه او ( حضرت بي بي حفصه رضي الله عنها ) يې د حرم په خبره باندې ملزمه وپيژندله او د بلې خبرې ذكر يې ونه فرمايه هغه بله خبره څه وه ؟ ښايي چې هغه بله خبره به داوي چې ستا پلار ( حضرت الناطق بالصواب عمر بن الخطاب رضي الله عنه ) د عائشې له پلار ( افضل الصحابة واولهم بالتحقيق حضرة ابى بكر الصديق رضي الله عنه ) څخه وروسته په خلافت غوره كيږي الغيب عندالله هغه خبرې چې د الله جل جلاله او د هغه رسول له لورى په ټال اچولى شوى وى او نه وى ويلى شوى نو مونږ به په هغه باندې څه پوهيږو ؟ ښايي چې هغه يې ددې لامله نه وى څرګنده كړى چې پخوا له وخته په هغه باندې خبرې اترې او جرګې نه كړلى شى او پر خلكو باندې يې بد اثر ونه لويږي ) داد خلافت مضمون په ځينو ضعيفو روايتو كې راغلى دى چې هغه د اهل التشيع د ځينو علماؤ له لورى هم منلى شوى دى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قد سمع الله 28 ؛ سورة - التحريم 66 ؛ آيت - 3 ] (66:3)