Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(60 (61 (62 (63 (64 (65 (66 (67 (68 (69 (6:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(66:8) (آيت نمبر:سورة نمبر)
يا أيها الذين آمنوا توبوا إلى الله توبة نصوحا عسى ربكم أن يكفر عنكم سيئاتكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار يو

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا تُوبُوا إِلَى اللَّهِ تَوْبَةً نَصُوحًا عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَنْ يُكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ ۖ نُورُهُمْ يَسْعَىٰ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اى هغوكسانوچې ايمان يې راوړى دى ( يعنې اى مؤمنانو! ) توبه وباسۍ تاسې الله ته توبه خالصه رښتيادزړه له كومې . اميددى چې رب ستاسې وبه رژوي له تاسې ځينې ګناهونه ستاسې ا وداخل به كړي تاسې هغوجنتو ته چې بهيږي له لاندې د( ونواوماڼيود) هغو( څلورقسمه ) ويالې ( داننوېستل ستاسې دې جنت ته ) په هغه ورځ كې چې وبه نه شرموي الله نبي اوهغوكسانو لره چې ايمان يې راوړى دى له هغه سره . رڼاددوى په ځغلي وړاندې ددوى څخه اوپه ښي خواددوى . وبه وايي دوى اى ربه ځمونږپوره كړه باقي ولره مونږلره رڼاځمونږاووبښه مونږلره ( ګناهونه ځمونږ) بيشكه ته پرهرشي باندې ( چې اراده وفرمايي ) ښه قادريې ( چې ځنې يې همدغه اتمام دنوراومغفرت دى ) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
اى موءمنانو ! الله ته توبه وباسئ ، خالصه توبه ، كېداى شي چې الله ستاسې بدي له تاسې نه ايسته كړى او تاسې داسې جنتونوته ننباسي چې ترهغو لاندې به ويالې بهېږى دابه هغه ورځ وى چې الله خپل پېغمبر او هغه كسان چې له هغه سره يې ايمان راوړى دى رسوانه كړى دهغو رڼابه دهغو مخكې مخكې او دهغو ښى پلوته ځغلي او هغوي به وائي چې اى زمونږ ربه ، زمونږ رڼا زمونږ لپاره بشپړه كړه او مونږ ته بښنه وكړه ته دهر څه وس واك لرې.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : د زړه له كومې خالصه توبه داده چې په زړه كې يې بيا د ګناه يو خيال هم تېر نشى كه وروسته له توبې څخه بيا هم دده په زړه كې د همغو چټى او خرابو چارو چرتونه او فكرونه اندېښنه او ګرځېده نه وى نو وپوهيږئ چې د هغه په توبه كې څه نقص او كسر شته او د ګناه بنسټ يې لاله بېخه نه دى وتلى . رزقنا الله من التوبة النصوح حظا وافرا بفضلك وكرمك انك علٰى كل شى قدير .
عَسَى رَبُّكُمْ أَن يُكَفِّرَ عَنكُمْ سَيِّئَاتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللَّهُ النَّبِيَّ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ
تفسير : يعنې د نبى مقام خو ډير لوړ دى د هغوى ملګرو ته هم ذلت نه ورپيښيږي بلكه په خورا ډير اعزاز اكرام د فضل او شرف په مناسبو او لوړو مقامو كې ځاى مومى او د ډير لوى افتخار او امتياز خاوندان ګرځى .
نُورُهُمْ يَسْعَى بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِمْ
تفسير : ددې بيان د ( حديد ) په سورت كې پخوا له دېنه تېر شوى دى وګورئ زمونږ ددغه مقدس تفسير ( ٣١٦٠) مخ .
يَقُولُونَ رَبَّنَا أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَا إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
تفسير : يعنې زمونږ رڼا تر اخر پورې قائمه ولره او مه يې وژنه ! لكه چې د منافقينو په نسبت د ( حديد ) په سورت كې وليكل شو چې د هغوى رڼاوې مړې كيږي او په تپه تياره كې ترهور پاتيږي مفسرينو عموماً همداسې ليكلى دى خو حضرت شاه صاحب رحمه الله ليكى : ( د ( اتمم لنانورنا ) د مراد په بيانولو كې ليكى چې ( د ايمان رڼا په زړه كې وي چې زياته شى نو په ټول بدن كې خپره شى بيا په غوښه بيا په پوستكى كې ( سرايت كوى ) ) .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - قد سمع الله 28 ؛ سورة - التحريم 66 ؛ آيت - 8 ] (66:8)