Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(60 (61 (62 (63 (64 (65 (66 (67 (68 (69 (6:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(67:23) (آيت نمبر:سورة نمبر)
قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون

قُلْ هُوَ الَّذِي أَنْشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 ووايه ( اى محمده ! ) دغه ( الله ) هغه ذات دى چې پيداكړي يې يئ تاسې اودركړي ګرځولي يې دي تاسې ته غوږونه ( لپاره دسماعت اوريدلودحق ) اوسترګې ( لپاره دبصارت ليدلودحق ) اوزړونه ( لپاره دبصيرت پيژندلودحق ) ډيرلږ شكرباسۍ تاسې ( په دغوډيرونعماؤدالله ) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
دوي ته ووايه هماغه الله دى چې تاسې يى پېداكړئ ، تاسې ته يې داورېدلو اوليدلو قواوې دركړې او غوركوونكي پوهېدونكي زړونه يې دركړل ، خو تاسې بيخى لږ شكر باسئ
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې الله جل جلاله د اورېدلو دپاره غوږونه او د ليدلو دپاره سترګى او د پوهيدلو دپاره زړونه راكړى دي ترڅو د هغه حقونه ومنو او دا قوتونه په ښه لياره كې مصروف كړو او د هغه طاعت او فرمان بردارى وكړو مګر داسې شكر ګزاره سړى ډير لږ دى كافرانو ته وګورئ چې هغوى ددې نعمتو حق څرنګه په ځاى راوړى ؟ او د الله جل جلاله دا وركړى شوى قوتونه د هغه الله جل جلاله په مقابل څنګه استعمالوى ؟
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - تبٰرک الذی 29 ؛ سورة - الملك 67 ؛ آيت - 23 ] (67:23)