Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(40 (41 (42 (43 (44 (45 (46 (47 (48 (49 (4:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(4:105) (آيت نمبر:سورة نمبر)
إنا أنزلنا إليك الكتاب بالحق لتحكم بين الناس بما أراك الله ولا تكن للخآئنين خصيما

إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ ۚ وَلَا تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
بېشکه موږنازل کړى(ليږلى) مودى تاته(اى محمده!)کتاب (قرآن) په حقه سره دپاره ددې چې حکم وکړې ته (اى محمده!)په منځ دخلقوکې په هغه طريقه سره چې ښوولې ده تاته الله ! اومه کيږه له جانبه دخيانتګروجګړه کوونکي (دبې ګناهوسره).
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
اى پېغمبره ! مونږ دا كتاب په حقه ستا لوري ته درلېږلى دى تر څو هغه سمه لاره چې الله در ښودلې له هغې سره سمه د خلكو په منيځ كښې فيصله وكړې، ته د خائنانو له خوا جګړه كوونكى مه كېږه ،
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللّهُ وَلاَ تَكُن لِّلْخَآئِنِينَ خَصِيمًا
تفسير:
(١٥٩) له منافقانو اوضعيف الاسلام کسانو څخه به کله چې کوم يو دکومې ګناه يا خرابۍ مرتکب کېده، نود بدنامۍ اود سزا له وېرې به يې ځان ته حيلې اوپلمې جوړولې، اوزمونږ دپاک رسول(ص) په مخ کې به يې دهغې اظهار په هسې ډول سره کاوه چې ددوى برائت ترې څرګند شي، بلکې په کوم برى الذمه باندې به يې تهمت کاوه ، اودهغه په مجرم ګرځولو کې به يې زور اوقوت صرفاوه، او راز راز پلمې اوبهانې اوګډوډې خبرې به يې سره جوړولې، اوپه دې مورد کې به يې مشورې سره کولې، لکه چې يوځلې داسې وشو، چې يوه همداسې مسلمان ( طمعه ) نومي د بل مسلمان کور سورى کړ، اود هغه څه وسلې ، اويو ګوډى اوړه يې په غلا يووړل، اتفاقاً دغه ګوډى سورى و، اوپه ټوله لاره کې د غله تر کوره پورې له هغه څخه اوړه دوړېده، غل هسې تدبير وسنجاوه چې نه ښايي داد غلامال په خپل کور کې کېږدم، نوځکه يې په همغه شپه کې ديوه هسې يهودي ( زيد ) نومي کره يووړ چې دده آشنا و، او هلته يې دامانت په دود کېښود، سهار دکور خاوند دخپلو اوړو په لټه پسې شو او غل يې ټينګ ونيو، مګر دپلټلو په اثر دده په کور کې دغلا شى هېڅ پيدا نه شو، اودغه غل ( طمعه) قسمونه خوړل چې ( زه له سره غل نه يم ) وګورئ! چې د اوړو دوړې زما له کوره هيسته هم تللي دي ) د اوړو خاوند د همغو دوړو په لار برابر دهمغه ( زيد ) نومي يهودي کره ورننوت اوهغه يې کلک ونيو، يهودي دهغه په شتو باندې په خپل کور کې اقرار وکړ او ويې ويل چې: ( دا مال دهغه مسلمان دى چې پرون شپه يې دامانت په توګه ما کره ايښي و، زه له سره غل نه يم ) د اوړو اود وسلې خاوند درسول الله(ص) حضور ته ورغى اوداپېښه يې سرترپايه پورې ورته عرض کړه، دغله قوم ( بني ظفر ) اودده نورو ملګرو اتفاق سره وکړ اوپه خپلو منځونو کې يې داخبره سره غوټه کړه چې ښايي مونږ زيار وباسو چې( طمعه ) باندې غلا ثابته نه شي، اوهرومرو همغه يهودي غل وپېژانده شي، لکه چې دوى له يهودي سره ډېرې جګړې هم وکړې اود رسول الله(ص) په مخ کې يې ددغه غله په ( برائت ) او بې ګناهۍ باندې قسمونه يادکړل او متفقاً يې شاهدي وويله اوټينګار يې وکړ چې خامخا دې دغه يهودي دخپل جرم سزاوګالي، دلته الله تعالى(ج) متعدد آيتونه نازل کړل. حضرت رسول الله(ص) اونور ټول اصحاب(رض) يې متنبه کړل چې غل همدغه ( طمعه ) مسلمان دى، يهودى ( زيد بن سمين ) رښتيا وايي، اوپه دې غلا کې بې ګناه دى، اودتل له پاره يې دهسې خلقو پلمې ور ورانې کړې اوټول يې سره متنبه کړل،د آيت مطلب دادى : ( اى رسول الله(ص)! مونږ خپل رښتيا کتاب پرتا باندې نازل کړ چې زمونږ له پوهولو او ښوولو سره سم په ټولو خلقو باندې نيک وي که بد، مؤمن وي که کافر؛ دعدالت او انصاف امر اجراء کړې اود هغو کسانو په خبرو باندې چې خائنان اوټګان دي اعتبار مه کوه! او مه يې طرفدار شه! اوددوى په قسمونو اوپه شاهدۍ سره هېڅ يوبې ګناه سړى مه مجرم کوه! يعنې ددغو خائنانو په خوا مه شه! اوديهودي په خلاف خپل حکم مه صادروه!)
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - والمحصنٰت 5 ؛ سورة - النساء 4 ؛ آيت - 105 ] (4:105)