Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(10 (11 (12 (13 (14 (15 (16 (17 (18 (19 (1:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(14:10) (آيت نمبر:سورة نمبر)
قالت رسلهم أفي الله شك فاطر السماوات والأرض يدعوكم ليغفر لكم من ذنوبكم ويؤخركم إلى أجل مسمى قالوا إن أنتم إلا بشر

قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ قَالُوا إِنْ أَنْتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا تُرِيدُونَ أَنْ تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 ) په اضطراب كې وويل رسولانوددوى آياپه ( وجودد) الله كې شبهه شك دى ( هسې الله چې ) پيداكوونكى دآسمانونواودځمكې ( اومافيهما ) دى ( بلكې شك نشته ) بولي تاسې ( لره الله په ژبه زمونږايمان ته ) لپاره ددې چې وبښي تاسې ته ځنې گناهونه ستاسې ( چې دالله حقوق معينه پورې ( چې وخت دنزعې دى ) وويل ( كفارو) چې نه يې تاسې مګرآدميان په شان زمونږ( نوولې به مونږتاسې انبياء گڼو)اراده لرئ تاسې ددې چې منع كړئ واړ وئ مونږ( په دعوى دنبوت سره) له هغوشيانوڅخه چې وو چې عبادت به كاوه ( دهغو) پلرونوزمونږ نوراوړئ مونږته كوم برهان ښكاره ( دددې دعوى اودخپل فضل داستحقاق په صحت )
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
د هغو پېغمبرانو وويل:" ايا د خداى په باب شك دى چې د اسمانونو او زمكې پيدا كوونكى دى؟ هغه تاسې ته بلنه دركوي چې ستاسې ګناهونه وبښي او تاسې ته تر يوې ټاكلې نيټي پوري مهلت دركړي هغو ځواب وركړ" تاسې نور څه نه ئي مګر هماغسې انسانان لكه چې مونږ يو. تاسې غواړئ مونږ د هغو هستيو له بندګۍ نه منع كړئ چې د هغو بندګى زمونږ پلرونو نيكونو كوله ښه نو راوړئ مونږ ته كوم څرګند سند.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : دادموسى عليه السلام دکلام تتمه اواخردې ياحق تعالى هغه پريښى دغه محمدي صلی الله عليه وسلم امت ته خطاب فرمايي په هرحال په دې کې يې ښوولي دي چې هغه بې حساب اقوام چې پخواله دې څخه تيرشوي دي دهغو ى تفصيلې اطلاع اواحوال بې له الله تعالى جل جلاله څخه هيچاته معلوم نه دى البته هغه څوقومونه چې دعربوپه نزدډيرمشهوروودهغونومونه يې واخيستل اونوريې په (والذين من بعدهم ) کې درج کړي اوتنبيه کوي چې ددغوقومونوحال اوعاقبت څرنګه شوى دى ايادهغواحوال تاسې ته نه دى رسيدلى دتعجب ځاى دى چې پخواله دې نه دومره قومونه سپيره اوتباه شوى دى مګرددوى له حال څخه تراوسه پورې تاسې ته عبرت نه دى حاصل شوى
تنبيه : ابن عباس > لايعلمهم الا الله )ولوست اوويې ويل کذب النسابون يعنې دانسابو دپوره معرفت دعوى کوونکى دروغجنان دى عروه بن زبيروايي چې مونږ هيڅوک داسې نه دې موندلې چې له معدبن عدنان څخه پورته په حقيقې طوردنسب حال اواحوال را وښيى والله اعلم
(وَجَاءتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ ) الاية ) چې راوړى وودوى ته رسولانوددوى ښکاره دلايل دقدرت نوردکړل وګرځول دغوکفارولاسونه خپل په خولوخپلوياپه خولو دانبياؤکې چې چپ شئ نورڅه مه وايې يعنې کفارله ډيرقهراوغضبه خپلې ګوتې چيچې په بل ځاى کې يې فرمايلې دي
(عَضُّواْ عَلَيْكُمُ الأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ) يادانبياؤدخبروله اوريدلوڅخه له ډيرتعجبه خپل لاسونه پرخوله ږ دى خپل لاسونه دخپلوخولوپه لورې وړې اواشارې کوي چې بس دى اوس خوچپ اوسى ايازمونږ له دې ژبې څخه له دغه ځواب نه پرته چې وروسته يې بيان راځي دبل کوم شى داوريدلوتوقع مه کوئ يايې دنبې الله دخبروداوريدلوپه وخت کې خندل اوکله به يې دخندادپټو لوله امله پرخپلوخولوخپل لاسونه کيښودل اوداهم ممکن دى چې د(ايديهم ) ضميردکفاروپه لورې اودافواههم درسل په طرف راجع وي يعنې دغوملعونانوخپل لاسونه دانبياؤپرخولوکيښودل چې هغوى بېخې هيڅ شى ونشي ويلاى يابه دواړه ضميرونه درسل په طرف وي يعنې دسختې بې ادبۍ اوګستاخۍ لامله دانبياؤلاسونه اخلى اوپه زوره يې ددوى پرخولوباندې ږدي دځينوپه نزددلته له ايدى څخه مرادنعمتونه دي يعنې هغه عظيم الشان نعمتونه چې انبياؤعليهم السلام دوى ته وروړاندې کړى وومثلادالله تعالى جل جلاله شرائع اونوردوى دهغوبې قدرې اوناشکرۍ وکړي اوبيرته يې وروغورځول اوهيڅ يويې ونه مانه لکه چې زمونږ په محاوروکې هم ويل کيږي چې دهغه سړي هغه شى مې دهغه په مخ وروويشت يامې دهغه خبره بيرته په خوله ورو وهله يامې لنډه کړه په هرحال هرمعنى چې و اخيسته شي دګردوحاصل همدغه دى چې دوى دالله تعالى جل جلاله دنعمت ناشکرې وکړه اودانبياؤ عليه السلام دعوت يې قبول نه کړبلکې له هغوسره يې په ډيرې بې قدرۍ اوسپين سترګۍ اوګستاخۍ سره معامله وکړه
( افى الله شک ) اياپه وجوددالله تعالى جل جلاله كې شبهه شک دى هسې الله تعالى جل جلاله چې بې له نمونې پيداکوونکى داسمانانواودځمکواومافيهمادى بلکې دده په واجب الوجوددۍ کې له سره شک اوشبهه نشته يعنې دالله تعالى جل جلاله وجوداووحدنيت خوداسې يوشى نه دى چې په هغه کې دشک اوشبهې لږ څه ځاى وي په خپله انسانې فطرت درب العزت پروجودشاهددى دعلوياتواسفلياتوعجيب اوغريب نظام شهادت ورکوي چې دوجودپه قالب کې ددغه ماشين دپرزواچوونکى اوبيايې جوړوونکى اوپه نهايت محکمې اومنظمې طريقې سره دهغه چلوونکى قوت اوقدرت ښايې چې ډيرقوې اونهايت زبردست ذات وي داسې ذات چې په خپل کامل حکمت اوپوره واک اواختيارسره دعالم ماشين وساتې نوځکه خوراډيرلوى لوى مشرکان له دې څخه پرته بله چاره نه لري چې په يوه ډول نه يوډول اعتراف وکړي هغه لوى خداى چې اسمان اوځمکه اونورې کرې يې پيداکړى دى يوازې هماغه ذات دى چې دهغه دعظمت مقام ددغووړواوباطلومعبودانوڅخه خورالوړدى دانبياؤ عليه السلام تعليم همدغه دى کله چې انسانې فطرت ديوه عليم حکيم قادراودمنبع الکمالات اومجمع الصفاتوذات پته اونښه لګولې اوپيداکړې ده نوبياولې داوهامواوظنونوپه خټواودلدلوکې خپل ځان غورځوي اوخښوى اوله دغې ساده فطرت عقيدې څخه لويي کيسې اوچيستانونه جوړوي انسانې ضميراوبشرې وجدان شهادت اداء کوي چې په الوهيت کې له يوه قادومطلق اوعالم الکل الله تعالى جل جلاله سره دکومې تيږي ياونې ياانسانې تصويريافلکې ستورې يادبل کوم مخلوق شريکول دفطرت له غږ څخه مخالف کاردى نوايادپاک الله جل جلاله په ذات اوصفاتوکې معاذالله ) څه نقصان احساس شوى دى چې دهغه تلافې دمخلوقوخدايانوپه جمعيت سره کوي
(يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ ) الله بولې تاسې په ژبه زمونږ ايمان ته لپاره ددې چې وبني تاسې ته ځنې ګناهونه ستاسې چې دالله تعالى جل جلاله حقوق دي يعنې مونږ مونه رابولوپه حقيقت کې زمونږ په ذريعه پاک الله تاسې خپل طرف ته بولې چې دتوحيداوايمان په لاره لاړشى اودده دقرب ترمقام پورې ځان ورسوۍ که تاسې له خپلودغوحرکاتوڅخه لاس واخلى اودايمان اوايقان طريقه ځان ته غوره کړى نوله ايمان راوړلو څخه پخواستاسې ګردګناهونه دحقوق العباداوزواجروپه استثنادرمعافوى بياوروسته له ايمان راوړلو څخه هررنګه عمل موچې وکړدهغه به موافق له تاسې سره معامله کيږي
(وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَـمًّى ) اوچې الله تعالى جل جلاله مهلت درکړى تاسې ته له عذاب تروخته معينه پورې چې وخت دنزعې دى يعنې په کفراوشرارت باندې دقائم پاتې کيدلوپه صورت کې به له ژرتباه کيدلوڅخه محفوظ پاتې شى اوڅومره وخت چې په دنياکې پاتې کيږى په سکون اواطمينان سره به ژوندون وکړۍ
(قَالُواْ إِنْ أَنتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُنَا ) وويل کفاروچې نه يې تاسې مګرادميان په شان زمونږ نوولى مونږ تاسې انبياء وګڼواراده لرۍ تاسې چې منع کړۍ واړوۍ مونږ په دعوى دنبوت له هغوشيانوڅخه چې ووپخواله دى نه چې عبادت به کاوه دهغوپلرونوزمونږ الخ يعنې ښه دالله تعالى جل جلاله بحث پريږدى اوخپل ځان په نسبت ووايې اياتاسې داسمان پرښتې يې ياله بشرى نوعې نه پرته له نوروکومونوعوڅخه يې کله چې بل هيڅ شى نه يې اوفقط زمونږ په شان بنيادم يې نوبيابه ولې مونږ ستايې په دغوخبرويقين وکړوستاسې غوښتنه به د اسې وي چې مونږ له خپل قديمې مذهب څخه مخ واړوواوستاسې تابعان شو نوزړونه موجمع کړى چې دغه به له سره نه کيږي که تاسې دخپل امتيازثابتول غواړۍ اوپه دغه مقصدکې خپله کاميابې اوبرى غواړۍ نوداسې کوم ښکاره سنداوالهې فرمان راوښيې چې هغه ته مونږ هرومروخپلې غاړى کيږدواودغه کارهلته امکان لري چې تاسې زمونږ له غوښتنوسره سم معجزې اوښکاره نښي راوښيى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - و مآ ابرئ 13 ؛ سورة - إبراهيم 14 ؛ آيت - 10 ] (14:10)