Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(10 (11 (12 (13 (14 (15 (16 (17 (18 (19 (1:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(14:11) (آيت نمبر:سورة نمبر)
قالت لهم رسلهم إن نحن إلا بشر مثلكم ولكن الله يمن على من يشاء من عباده وما كان لنا أن نأتيكم بسلطان إلا بإذن الله و

قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِنْ نَحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَمَا كَانَ لَنَا أَنْ نَأْتِيَكُمْ بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 وويل دويته رسولانو ددوى ( هو! ) نه يومونږمګرآدميان يوپه شان ستاسې خوالله احسان كوي ( په ايمان اونبوت سره) په هرچاچې اراده وفرمايي ( دهغوى داحسان ) له بندګانوخپلو ( لكه چې پرمونږيې فرمايلى دى ) اونه ښائې مونږته ( اونه توانيږو) داچې راوړومونږتاسې ته كوم برهان ( سندمعجزه ) مګرپه اذن ( حكم ) دالله سره ؛ اوخاص په الله نوتوكل دې وكړي مؤمنان .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
د هغو پيغمبرانو هغو ته وويل: " په ريښتيا سره چې مونږ نور څه نه يو مګر ستاسې په څېر انسانان؛ خو الله چې كله له خپلو بندګانو نه پر چا وغواړي احسان كوي، او دا زمونږ په واك كښې نه ده چې تاسې ته كوم سند راوړو. سند خو يوازې د الله په اذن سره راتلاى شي او په همغه الله دې مؤمنان توكل وكړي.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې ستاسې دغه خبرې ګردې سمې دي چې نه مونږ پرښتې يواونه كوم بل مخلوق بلکه په نفس بشريت کې مونږ ستاسې په شان يوليکن دبشردلته په اصل كې ځان تمسى پاتى دى کې داحوالواومدارجوپه اعتبارايادځمکې اودآسمان په اندازه توپيراوفرق نشته اخرداخوتاسې هم ګورى چې الله تعالى جل جلاله دجسمانې دماغې اخلاقى اوحياتې حالاتوپه اعتبارځينوانسانانوته پرځينو نورو څومره فضيلت اوعظمت وربښلى دى ياکه داسې وويل شي چې پاک الله تعالى جل جلاله خپل ځنې بندګان ددوى دفطرت قابليت اولوړوملکاتوپه سبب دروحاني کمال اوباطنې قرب هغه لوړمقام ته رسولى دى چې هغه ته دنبوت يارسالت منصب وايي نوپه دغه کې څه اشکال اواستبعاددى په هرحال دنبوت له دعوى څخه دغه نه لازميږي چې دخپل ځان لپاره دبشريت نه پرته دبلې کومې نوعې دعوى کوونکى يوهوادومره قدرثابتيږي چې الله تعالى جل جلاله له خپلوبندګانوڅخه په ځينوداسې خصوصي احسان کوى چې په نوروهغه نه کوي لکه نبوت رسالت ولايت علميت درايت کفايت اهليت )
(وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللّهِ ) ونه ښايې مونږ ته اونه تونيږوداچې راوړومونږ کوم برهان فرمان مګرپه اذن اوحکم دالله تعالى جل جلاله سره اوخاص په الله تعالى جل جلاله ښايې چې توکل دې وکړى مومنان يعنې اوس پاتې شوه دبرهان اوسندمعجزه اودفرمان راوړلوخبره نودالله تعالى جل جلاله په حکم مونږ لاپخوادخپل نبوت سنداوروښانه نښې اودلايل درښودلي دي (کماقال (جاءتهم رسلهم بالبينات ) دهرچازړه چې دهغه منل وغواړي نودده داطمينان لپاره هغه بس اوکافې دى پاتې شول ستاسې دغوښتنوپوره کول نودغه شى دالله تعالى جل جلاله په اختيارکې دى زمونږ په قبضه اوواک کې نه دى اونه زمونږ تصديق په دغه پورې عقلامربوط دى پاک الله جل جلاله له خپل حکمت سره سم دهرهغه سنداومعجزې اراده چې وفرمايې تاسوته به يې درښيى دغوښتل شوومعجزوله ليدلوڅخه ايمان په لاس نه درځي اوخاص دالله تعالى جل جلاله په ورکړه سره په برخه کيږي لهذاښايې چې يوايماندارپردغه اعتمادوکړى اوکه بياهم تاسې دغه خبره نه منۍ اوزمونږ عداوت اوايذا ء رسولوته ځان تياروۍ نوزمونږ توکل اواعتماد دهمغه الله تعالى جل جلاله پرمهربانۍ اومرسته باندې دى .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - و مآ ابرئ 13 ؛ سورة - إبراهيم 14 ؛ آيت - 11 ] (14:11)