Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(20 (21 (22 (23 (24 (25 (26 (27 (28 (29 (2:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(27:14) (آيت نمبر:سورة نمبر)
وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعلوا فانظر كيف كان عاقبة المفسدين

وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اومنكران شول دوى په دغو( آيتونو) حال داچې يقين كړى ؤپه دغومعجزو نفسونوددوى ( چې حق اودالله له جانبه دى خوانكارترې وكړدوى ) له وجې دظلم اوسركشۍ پس وګوره څرنګه ؤ عاقبت ( آخره خاتمه دمفسدانو) ( لكه ډوبيدل اوسوځيدل ) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
هغوى له سره ترپايه دظلم او غرورله لارې له دغو نښانو څخه انكار وكړ پداسې حال كښې چې زړونه يې پرې قائل شوي وو ، اوس وګورئ چې دهغو مفسدانو عاقبت څنګه شو.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې كله چې وخت په وخت د دوى د سترګو د خلاصولو دپاره هغه معجزې ورښولې كېدلې نو دوى به ويل چې دغه ګردې كوډې او جادو دي حال دا چې د دوى په زړونو كې په يقيني ډول سره دغې خبرې ځاى نيولى و چې موسٰى عليه السلام رښتينى دى او دغه معجزې چې راښيي يقيناً د الله جل جلاله د قدرت دلائل دي ، سحر ، جادو ، شعبده ، نظربندي او بل كوم باطل شى نه دي او تش د بې انصافۍ ، غرور او تكبر له امله يې عمداً او د خپل ضمير په خلاف د حق تكذيب او له صدق څخه يې انكار كاوه بيانو څه وشو ؟ څو ورځې وروسته له دې نه دغه خبره ورمعلومه شوه چې دداسې ضد كوونكو معاندانو مفسدانو انجام او عاقبت څه كيږي ؟ دوى ټول د قلزم د بحيرې د امواجو يوه ګوله شول او هيڅ يوه ته يې ګور او كفن ورپه برخه نه شو .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - و قال الذين 19 ؛ سورة - النمل 27 ؛ آيت - 14 ] (27:14)