Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(20 (21 (22 (23 (24 (25 (26 (27 (28 (29 (2:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(27:15) (آيت نمبر:سورة نمبر)
ولقد آتينا داوود وسليمان علما وقالا الحمد لله الذي فضلنا على كثير من عباده المؤمنين

وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اوخامخاپه تحقيق وركړى ؤ مونږداؤداوسليمان ته ( يوخاص ) علم ، اووويل دواړوچې ټولې ثناوې ستايعنې دي خاص لپاره دالله هغه چې مشرتا( فضيلت ) يې راكړى دى مونږته په ډيروله ( هغو) بندګانوخپلوچې مؤمنان دي .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
( له بلې خوا ) مونږ داوءد او سليمان ته علم وركړ او هغوى وويل هغه خداى ته شكر دى چې مونږ ته يې پرخپلو زياتروموءمنو بندګانو باندې لوړتيا راپه برخه كړه.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : حضرت سليمان د حضرت داود عليه السلام زوى و دغه پلار او زوى هر يوه ته الله جل جلاله د دوى له شان سره مناسب يو خاص علم وركړى و شرايع ، احكام ، د سياست ، اصول ، حكومت چلول او نور ګرد علوم ددې لفظ لاندې داخل دي هغه علم چې الله جل جلاله داؤد عليه السلام او سليمان عليه السلام ته وركړى و د هغه اثر دا و چې دوى د الله جل جلاله د نعمتونو شكر ادا كاوه د الله جل جلاله د كوم نعمت شكر ادا كول د هغه اصلي نعمت څخه لوى نعمت دى .
( په ډيرو ) يې ځكه وويل چې ډيرو نورو بندګانو ته الله جل جلاله په دوى فضيلت وركړى دى پاتې شو په ګردو مخلوقاتو كلى فضيلت لرل نو دغه انعام او اكرام په ګردو خلكو كې زمونږ سيدالكونين ختم المرسلين فخر الاولين والاخرين محمدرسول الله صلی الله عليه وسلم په برخه شوى دى .
( اللهم صلى وسلم وبارك عليه وعلى آله واصحابه اجمعين )
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - و قال الذين 19 ؛ سورة - النمل 27 ؛ آيت - 15 ] (27:15)