Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(20 (21 (22 (23 (24 (25 (26 (27 (28 (29 (2:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(28:10) (آيت نمبر:سورة نمبر)
وأصبح فؤاد أم موسى فارغا إن كادت لتبدي به لولا أن ربطنا على قلبها لتكون من المؤمنين

وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا ۖ إِنْ كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَنْ رَبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اوسباته وگرځېدزړه دموردموسى تش له صبره قراره ( اوخالي له نوروافكارونه دموسى له غم نه ) بيشكه چې نژدې وه چې اظهاروكړي په دغه ( موسى چې زوى مې دى ) كه چيرې نه واى محكم كړى مونږ( صبراوثبات ) په زړه ددې چې شي داله باوركوونكو( په وعده زما) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
ها خواته د موسى د مور زړه بې صبره درزېده.هغې به دهغه راز لوڅ كړى وء كه مونږ د هغې زړه نه واى ډاډه كړى تر څوچې هغه (زمونږپر وعدوباندې ) له ايمان راوړونكو څخه واوسي.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : كه څه د موسٰى عليه السلام مور د زوى تابوت په سيند كې لاهو كړ مګر د موروالي لورينې او د موروالي مينې كله دې ته اجازه وركوله او آرامه به يې پرېښودله چې د موسٰى عليه السلام له حال او يا دده څخه غافله پاتې شي نو شپه او ورځ به د موسٰى عليه السلام فكر او ذكر له دې سره مل و او له زړه څخه يې صبر او قرار فرار كړى و او نژدې وه چې د ضبط او صبر تار ترې وشليږي او په عمومي ډول د ژړا او انګولا په ترڅ كې دغه خبره ترې څرګنده شي چې زه هغه كمبخته مور يم چې خپل زوى مې په خپل لاس په سيند كې لاهو كړى دى كه چا موندلى وي يا يې پته ورمعلومه وي نو راته ودې وايي مګر د الله جل جلاله دغه الهام ( إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ ) به ورته ډاډ او تسلي وركوله نو دغه د الله جل جلاله كار و چې ددې زړه ته يې صبر ، ثبات او تسكين ورپه برخه كړى و خو د الله جل جلاله اسرار پخوا له وخته ښكاره او څرګنده او لږه موده وروسته په خپله د موسٰى عليه السلام مور ته عين اليقين حاصل شي چې د الله جل جلاله وعده هرومرو پوره كېدونكي ده .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - امن خلق 20 ؛ سورة - القصص 28 ؛ آيت - 10 ] (28:10)