Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(20 (21 (22 (23 (24 (25 (26 (27 (28 (29 (2:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(29:10) (آيت نمبر:سورة نمبر)
ومن الناس من يقول آمنا بالله فإذا أوذي في الله جعل فتنة الناس كعذاب الله ولئن جاء نصر من ربك ليقولن إنا كنا معكم أ

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ آمَنَّا بِاللَّهِ فَإِذَا أُوذِيَ فِي اللَّهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللَّهِ وَلَئِنْ جَاءَ نَصْرٌ مِنْ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۚ أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اوځينې له خلكو نه هغه څوك دي چې وايي ( تش په خوله ) ايمان راوړى دى مونږ( هم ) په الله باندې نوكله چې سختي ورورسول شي ده ته په ( لاره ) دالله كې نووگرځوي فتنه سختي خپګان دخلكو ( اوگڼي يې ) په شان دعذاب دالله . اوقسم دى كه چيرې راشي مرسته ( دمؤمنانو) له ( طرفه ) درب ستا( چې فتح اوغنيمت يوسي ) نو خامخاوايي دغه (منافقان ) هرومروبيشكه مونږ( هم ) يوله تاسې سره ( په ايمان كې ) ( نوپه غنيمت كې موشريك كړئ ) ( وويل الله ) ايانه دى الله ښه عالم په هغه ( اخلاص اونفاق ) چې سينوزړودعالمانوكې ( پټ ) دى ( بلكې په هرشي باندې ښه عالم دى ) .
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
له خلكو نه څوك داسې دي چې وايي مونږ پرالله ايمان راوءړ خوكله چې هغه دالله په معامله كښې وځورول شو نو هغه د خلكو لخوا اچول شوې ازموينه دالله د عذاب په څير وګڼله. اوس كه ستا درب لخوا فتح او نصرت راغى نو همدغه سړى به ووايې چې (( مونږ خوله تاسې سره وو)) ايا د نړى والو د زړه حال الله ته ښه معلوم نه دى ؟
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : دغه د هغو ذكر دى چې پخپله ژبه ځان ته ( مؤمنان ) وايي مګر د دوى په زړونو كې له سره ايمان راسخ نه وي دوى ته هرچيرې چې د الله جل جلاله په لاره كې كوم ربړ يا تكليف ورسيږي يا ددين له سببه چې وربړول نو دغه امتحان او ازموينه دوى د الله جل جلاله د عذاب په شان ګڼي څرنګه چې انسان د الله جل جلاله له عذابه ويريږي او خپل ځان ترې ساتي او وروسته د هغه له نزوله له خپلې هغې پخوانى دعوٰى څخه لاس واخلي او ناچاره اعتراف او اقرار كوي چې زه په غلطۍ كې وم همدغسې حال د هغو ضعيفو زړونو د څښتنانو دى هر چيرې چې د دين په معامله كې كومه سختي او ربړ ورورسيږي نو ژر تر ژره ويريږي او د ايمان دعوٰى څخه لاس اخلي او په ژبه يا په عمل سره ګواكې داسې اقرار كوي چې مونږ په خپلې دغې دعوې كې په غلطى كې وو يا دغسې دعوٰى مو له سره نه وه كړې .
وَلَئِن جَاء نَصْرٌ مِّن رَّبِّكَ لَيَقُولُنَّ إِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ
تفسير : يعنې كه د مسلمانانو كومه ترقي او موفقيت وګوري نو له خپله ځانه خبرې جوړوي چې مونږ خو له تاسې سره وو او اوس هم ستاسې اسلامي وروڼه يو خصوصاً كه مسلمانان فاتح شي او فرض يې كړى كه دغه خلك چې د كفارو سره يې معاونت كاوه د مسلمانانو په لاس كې بنديان شي نو بيا د دوى د نفاق او تملق لپاره هيڅ حد او اندازه نشته .
أَوَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِمَا فِي صُدُورِ الْعَالَمِينَ
تفسير : يعنې لكه چې ځينې له دغو خلكو له مسلمانانو سره دي الله جل جلاله ته دغه ګرد معلوم دي آيا تش د ژبې په دعوٰى سره دوى له الله جل جلاله څخه د خپلو زړونو احوال پټولى شي ؟
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - امن خلق 20 ؛ سورة - العنكبوت 29 ؛ آيت - 10 ] (29:10)