قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ بَدَأَ الْخَلْقَ ۚ ثُمَّ اللَّهُ يُنْشِئُ النَّشْأَةَ الْآخِرَةَ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
ووايه ( اى محمده ! دوىته ) چې وگرځئ تاسې په ځمكه كې پس وګورئ چې څرنگه شروع كړې ده پيدايښت ( له نشتوالي څخه ) بيابه الله پيداكړي پيداكول وروستنى هم ( په اخرت كې ددنيا د ړومبنى پيدايښت ځكه چې ) بيشكه الله پرهرشي باندې ( چې اراده وكړي ) ښه قادردى ( چې ځينې يې مبدء اواعاده ده)
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
دوى ته ووايه چې په ځمكه كښې وګرځئ او وګورئ چې الله د هستونې پيل په څه ډول كړيدى ، بيا به الله دوهم ځل هم ژوند درپه برخه كړي ، دايقيني ده چې الله په هرڅه قدرت لري.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - امن خلق 20 ؛ سورة - العنكبوت 29 ؛ آيت - 20 ] (29:20)