Holy Quran Pashto Translation [Kabuli Tafseer; M. Q. Kashaf; islamlacom.com]
(
(1 (2 (3 (4 (5 (6 (7 (8 (9
(20 (21 (22 (23 (24 (25 (26 (27 (28 (29 (2:

Give us a like, if you really like us! که ستاسو دغه پاڼه خوښيږي نو يې لطفا په يو لايک ونازوئ

(29:22) (آيت نمبر:سورة نمبر)
وما أنتم بمعجزين في الأرض ولا في السماء وما لكم من دون الله من ولي ولا نصير

وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ ۖ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
له کابلي تفسير څخه پښتو ژباړه:
 اونه يئ تاسې ( اى خلكو! ) عاجزو ونكي ( دالله ) په ځمكه كې اونه په آسمان كې ( له عذاب خپله ) اونشته تاسې ته غيرله الله هيڅ دوست ( چې وساتي تاسې ) اونه هيڅ مرستيال ( چې تاسې سره مرسته وكړي دعذاب په دفع كولوكې)
د مولوي قيام الدين کشاف پښتو ژباړه:
تاسې نه په ځمكه كښې دالله بې وسي كوونكي ئي نه په آسمان كښې اوستاسې لپاره له الله نه پرته كوم ژغورونكى، سرپرست او مرستندوى نشته.
له کابلي تفسير کتاب څخه پښتو تفسير:
 تفسير : يعنې خپل ځان پريږدئ د نورو اشياؤ په پيدايښت كې هم غور او فكر وكړئ ؟ او د الله جل جلاله په ځمكه او ملكونو كې وګرځئ ! او وګورئ چې الله جل جلاله څرنګه ډول ــ ډول مخلوقات پيداكړي دي ؟ پر همدغو مخلوقاتو او موجوداتو همغه دويم ژوندون هم اټكل او قياس كړئ او پرې ښه وپوهيږئ چې د هغه قدرت محدود نه دى ( نو همدغه الله جل جلاله تاسې ) دويم ځلې هم پيداكوي او بيا به د خپل حكمت او مصلحت سره سم چاته چې وغواړي سزا وركوي او چا ته چې وغواړي په هغه به فضل او مهرباني كوي او د هر چا سزاء وركولو ته چې الله جل جلاله اراده وكړي هغه ته په دې سره له هغې سزاء څخه خلاصيداى شي چې د ځمكې په سوړو كې ننوځې يا اسمان ته والوځي هيڅ يوه لوړه او ژوره د الله جل جلاله مجرم ته پناه نشي وركولى او نه هيڅ قوت او طاقت دهغه مجرم مرستې ته رسېدلى شي .
Source: {powered by: islamlacom.com}[ جُز يا پاره - امن خلق 20 ؛ سورة - العنكبوت 29 ؛ آيت - 22 ] (29:22)